Care and Cleaning

INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

FILTERS

Removal and Cleaning of the Air Filters

If the air filters become clogged with dust/dirt, air flow is restricted and reduces per- formance (efficiency).

Removing the Filters;

In order to access the HEPA type filter (filter A Fig N) and the air intake filter (filter B Fig N) the front grill will have to be removed (Fig M).

1a) To remove the Hepa type filter, pull the filter handle

Maintaining the Air Intake Filter;

1)Dust/Dirt clogged in the air intake filter can be removed by vacuum cleaning the soiled areas.

2)The air intake filter can also be washed in lukewarm soapy water while rubbing it lightly with a brush. A mild detergent (dishwashing soap) is recommended.

3)Rinse the air intake filter well using clean water. Allow time to dry before reinstalling into the unit.

4)Replace the air intake filter before resuming use.

IMPORTANT: Do not attempt to clean or wash the HEPA type filter. It must be replaced

Fig M

A

B

LISEZ TOUTES LES INFORMATIONS DE SÉCURITÉ

AVANT DE FAIRE FONCTIONNER L’APPAREIL

AVERTISSEMENT

Pour minimiser le risque d’incendie, de brûlures, de chocs électriques ou de blessures, suivez les chapitres suivants en plus d’appliquer les précautions de base.

PRÉCAUTIONS

outward .

1b) To remove the air intake filter: Simply pull the filter handle upwards and pull out the filter

every 6 months (depending on usage). * If the“Clean Air purifica-

tion”icon (pg. 7) is displayed:Press

the ‘Timer’and ‘Increase’button simultaneously on the control panel for 3 seconds to resume normal operation.

Fig N

• Cet appareil doit être mis à lat-

terre. Branchez le seulement dans

une prise correctement mise à la

terre. Référez-vous au chapitre inti-

tulé “Instructions de mise à la terre”

à la page 4.

• Ne faites pas fonctionner cet

Ne recouvrez pas ou n’obstruez

 

aucune ouverture de l’appareil.

N’utilisez pas cet appareil près

de bassins d’eau, par exemple

dans un sous-sol détrempé, près

d’une piscine ou d’un évier.

Cet appareil ne devrait être réparé que par du personnel quali- fié. Pour tout examen, réparation ou réglage, contactez votre centre de service le plus rapproché.

BOILER

CHAMBER

WARNING - Do not attempt to clean the boiler chamber immediately after operating the unit in Humidification mode.

1. Open the top cover of the

unit, and remove the inter-

nal tank with care.

2. Remove the Boiler cover

and pull out the drain plug

4.Place a drip tray beneath the bottom drain and remove the small drain cap and plug located at the rear of the unit (Fig P) to drain out the remain ing water inside the appliance.

5.After completely drain ing the water from the unit replace the boiler chamber plug, drain plug and cap.

6.Replace the Boiler cover and internal water tank.

Boiler Cover

Demineralizing

Cartridge “DMC”

Boiler Chamber Plug

Fig O

appareil s’il a un cordon ou fiche

électrique endommagé, s’il ne

fonctionne pas correctement, ou si

l’appareil a été endommagé ou

échappé.

• N'épissez pas le cordon élec-

trique

• Gardez le cordon électrique

éloigné des sources de chaleur.

• N’immersez pas le cordon ou sa

fiche dans aucun liquide.

• N’utilisez pas de produits

chimiques ou vapeurs corrosives

dans/près de cet appareil.

• N’utilisez cet appareil que pour

les fins auxquelles il est conçu

comme indiqué dans ce guide.

• Cet appareirl est conçu pour un

usage domestique à l’intérieur

seulement. N’entreposez ni n’u-

tilisez pas cet appareil à l’extérieur.

(Fig O) to allow any stand-

ing water to evacuate the

chamber.

3. Clean the boiler chamber

with a damp cloth.

* If“ Replace DMC Cartridge”

 

icon (pg. 7) is displayed: Press

 

the ‘Timer’and ‘Decrease’but-

 

ton simultaneously on the con-

 

trol panel for 3 seconds to

 

resume normal operation.

Fig P

SAUVEGARDEZ CES INSTRUCTIONS

12

17

Page 14
Image 14
Danby DHCC6020 Care and Cleaning, Informations DE Sécurité Importantes Filters, Avertissement, Précautions, Boiler Chamber