De’Longhi America, Inc Park 80 West, Plaza One Saddle Brook, NJ
#1-866-Latte-Best
De’Longhi Canada, Inc
FIDUCIA ITALIANA S.A DE C.V Pestalozzi #814 Col. Narvarte
IMPORTANT INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS
Page
Page
Page
Page
INDEX
IMPORTANT SAFEGUARDS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
SHORT CORD INSTRUCTIONS
THIS PRODUCT IS FOR HOUSEHOLD USE ONLY
2 SAFETY WARNINGS
1 DESCRIPTION SEE PAGE
PRESS OK TO select ENGLISH
ENGLISH selected
FILL TANK
TURN the STEAM KNOB
TURNING OFF PLEASE WAIT
HEATING UP PLEASE WAIT
RINSING COMPLETED PLEASE WAIT
READY strong TASTE
EMPTY GROUNDS CONTAINER
NOTE 6 When the appliance displays
FILL TANK
NOTE 3 Tips to make hotter coffee
6 CHANGING THE QUANTITY OF COFFEE IN THE CUP
7 REGULATING THE COFFEE MILL
button is pressed
press the button corresponding to the quantity you want to change
READY PRE-GROUND
READY HOT WATER
8 PREPARING ESPRESSO/COFFEE USING GROUND COFFEE INSTEAD OF BEANS
9 PRODUCING HOT WATER
10 PREPARING CAPPUCCINOS USING STEAM
STEAM
11 CLEANING AND MAINTENANCE
check that the red buttons have
Push the PUSH symbol fully in
The pin must be inserted into the bottom
CLOCK
START TIME
12 CHANGING AND SETTING THE MENU PARAMETERS
CORRECT INCORRECT
AUTO-START NO
DESCALE
DESCALE NO
DESCALING COMPLETED TURN KNOB
RINSING
RINSING COMPLETED TURN KNOB
TEMP. WARM
OFF AFTER 1 HOUR
RESET TO DEFAULT NO
CONTAINER
14 TROUBLESHOOTING
ADJUST grinder AND
generica alarm
INSERT brewing unit
PRESS NEXT+ CHANGE
ADD PRE-GROUND COFFEE
15 PROBLEMS THAT CAN BE RESOLVED BEFORE CALLING THE SERVICE CENTER
When the steam knob is
The coffee is not hot
The coffee is not creamy
from around the service
used not beans and the
appliance does not deli
The coffee does not run
LIMITED WARRANTY
TABLE DES MATIÈRES
DES PARAMÈTRES DU MENU MODIFICATION ET PROGRAMMATION
12.2 PROGRAMMATION DE L’HEURE DE MISE EN MARCHE AUTOMATIQUE
PROBLÈMES SOLUBLES AVANT D’APPELER L’ASSISTANCE TECHNIQUE
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
MESURES DE SECURITE IMPORTANTES
CORDON SPECIAL
DESCRIPTION DE L’APPAREIL VOIR PAGE
2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Touche sélection café prémoulu ou, si le voyant
MENU est allumé, pour afficher le paramètre
APPUYER SUR OK POUR PROGRAMMER FRANÇAIS
FRANÇAIS PROGRAMMÉ
REMPLIR LE RÉSERVOIR
TOURNER LE BOUTON VAPEUR
ARRÊT EN COURS VEUILLEZ PATIENTER
CHAUFFAGE VEUILLEZ PATIENTER
RINÇAGE terminé VEUILLEZ PATIENTER
MACHINE PRÊTE forte
VIDER LE TIROIR À MARC
REMPLIR LE RÉSERVOIR
NOTA 3 Conseils pour obtenir un café plus chaud
NOTA 6 quand l’écran affiche le message
6 MODIFICATION DE LA QUANTITÉ DE CAFÉ EN TASSE
7 RÉGLAGE DU MOULIN À CAFÉ
machine PRÊTE EAU CHAUDE
machine PRÊTE PRÉMOULU
9 SORTIE D’EAU CHAUDE
10 PRÉPARATION DU CAPPUCCINO AVEC LA VAPEUR
VAPEUR
11 NETTOYAGE ET ENTRETIEN
L’axe doit être introduit dans le tube infé
HORLOGE
MARCHE
OUINON
12 MODIFICATION ET PROGRAMMATION DES PARAMÈTRES DU MENU
AUTOMATIQUE NON
DÉTARTrer
DÉTARTRAGE NON
DÉTARTRAGE OUI
RINÇAGE
RINÇAGE TERMINÉ TOURNER LE BOUTON
TEMPÉRATURE MOYENNE
ARRÊT APRÈS 1 HEURE
DURETÉ EAU
PROGRAM. USINE NON
APPUYER SUR OK POUR PROGRAMMER FRANÇAIS
13 MODIFICATION DE LA LANGUE
GRAINS
ALARME GÉNÉRIQUE
APPUYER NEXT + CHANGE
REMPLIR LE RÉSERVOIR DE
15 PROBLÈMES SOLUBLES AVANT D’APPELER L’ASSISTANCE TECHNIQUE
long du volet de service
Vous avez utilisé du café
prémoulu à la place des
grains et la machine ne
Garantie limitée Qu’est-ce qui est couvert par la garantie?
ÍNDICE
INSTRUCCIONES PARA EL CABLE CORTO
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
1 DESCRIPCIÓN DEL APARATO VÉASE LA PÁG
2 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
PULSAR OK PARA INSTALAR ESPAÑOL
ESPAÑOL INSTALADO
LLENAR DEPÓSITO
GIRAR VAPOR
APAGADO EN SE RUEGA ESPERAR
CALENTAMIENTO SE RUEGA ESPERAR
ENJUAGUE completo SE RUEGA ESPERAR
LISTA PARA EL USO SABOR fuerte
LLENAR DEPÓSITO
VACIAR CAJÓN POSOS
NOTA 3 Consejos para obtener un café más caliente
6 MODIFICAR LA CANTIDAD DE CAFÉ EN LA TAZA
7 REGULACIÓN DEL MOLINILLO DE CAFÉ
LISTA PARA EL USO AGUA CALIENTE
LISTA PARA EL USO PREMOLIDO
9 EROGACIÓN DE AGUA CALIENTE
vapor
10 PREPARACIÓN DEL CAPUCHINO UTILIZANDO VAPOR
11 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
RELOJ
AUTO ON
12 MODIFICAR Y CONFIGURAR LOS PARÁMETROS DEL MENÚ
CORRECTO INCORRECTO
AUTOENCENDIDO NO
DESCALCIFICACIÓN
DESCALCIFICACIÓN NO
DESCALCIFICACIÓN SÍ
ENJUAGUE
ENJUAGUE COMPLETO GIRAR MANDO
TEMPERATURA MEDIA
OFF DESPUÉS DE 1 H
VALORES FÁBRICA NO
PULSAR OK PARA INSTALAR ESPAÑOL
13 MODIFICAR LA LENGUA
14 SIGNIFICADO DEL MENSAJE VISUALIZADO Y QUÉ HACER
ALARMA GENÉRICA
PULSAR NEXT+ CHANGE
ECHAR CAFÉ PREMOLIDO
LLENAR CAFÉ EN GRANOS
Page
boquillas del grupo de ero
los granos y no sale café
gación sino que sale por la
para los Estados Unidos solamente Alcance de la garantía
Garantizamos todo producto DE´LONGHI por defectos de fabricación, material y mano de obra. Nuestra obli- gación dentro de ésta garantía es proporcionar gratuitamente las refacciones y el servicio durante dos años a partir de la fecha de compra. Esta garantía se aplicará únicamente sí el producto se utiliza de acuerdo con las instrucciones anexas del fabricante y con un circuito de corriente alterna ca. Esta garantía reemplaza a cual- quier otra garantía y acuerdo, expreso o implícito y a todas las demás obligaciones o responsabilidades de nuestra parte. No autorizamos a ninguna otra persona o compañía a asumir nuestras responsabilidades rela- cionadas con la venta y el uso de nuestro producto. Esta garantía no implica ninguna responsabilidad de parte nuestra en relación con la venta o el uso de nuestro producto
INDICE
PROBLEMI RISOLVIBILI PRIMA DI CHIAMARE L’ASSISTENZA TECNICA
PREPARAZIONE DEL CAFFÈ UTILIZZANDO IL CAFFÈ IN CHICCHI
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
AVVERTENZE IMPORTANTI
CAVO DI ALIMENTAZIONE CORTO
1 DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO VEDERE PAG
2 AVVERTENZE DI SICUREZZA
premere OK per installare italiano
italiano installato
riempire serbatoio
ruotare manopola vapore
spegnimento in corso attendere prego
RISCALDAMENTO ATTENDERe PREGO
risciacquo completo attendere prego
pronta all’uso gusto normale
SVUOTARE CONTENITORE FONDI
riempire serbatoio
NOTA 3 Consigli per ottenere il caffè più caldo
necessario pre-riscaldare l’infusore premendo il tasto fig
6 MODIFICA DELLA QUANTITÀ DI CAFFÈ IN TAZZA
7 REGOLAZIONE DEL MACINACAFFÈ
pronta All’uso acqua calda
PRONTA alL’USO PRE-MACINATO
9 EROGAZIONE DI ACQUA CALDA
10 PREPARAZIONE DEL CAPPUCCINO UTILIZZANDO IL VAPORE
vapore
11 PULIZIA E MANUTENZIONE
aggancio assicurarsi che i tasti
Spingere a fondo con forza su
rossi siano scattati verso l’e
OROLOGIO
ACCENSIONE
CORRETTO ERRATO
12 MODIFICA E IMPOSTAZIONE DEI PARAMETRI DEL MENU’
AUTOACCENSIONE NO
DECALCIFICARE
DECALCIFICAZIONE NO
DECALCIFICAZIONE SI
risciacquo
RISCIACQUO COMPLETo RUOTARE MANOPOLA
SPEGNI DOPO 1 ORA
TEMPERATURA MEDIA
PREMERE OK PER INSTALLARE ITALIANO
DUREZZA ACQUA
VALORI FABBRICA NO
ruotare manopola
INSERIRE gruppo INFUSORE
PREMERENEXT +CHANGE
INTRODURRE
CAFFÈ pre-MACINATO
15 PROBLEMI RISOLVIBILI PRIMA DI CHIAMARE LASSISTENZA TECNICA
Il caffè non esce da uno
manopola
vapore, non esce vapore
dei chicchi e la macchi
Il caffè non esce dai bec
cucci dell’erogatore, ma
lungo lo sportello di ser
Garanzia limitata Copertura della garanzia