Solenoid Troubleshooting

1.If your spout flashes a red light on then off and then keeps repeating this, replace the batteries.

If the spout still flashes a red light, please replace RP53230, solenoid and electronics kit. (see manual bypass of electronics section*)

2.If your spout displays the proper light, but no water is coming out of the spout,

a.Verify the handle is in the “on” position.

b.Verify the water supplies are turned to the “on” position.

c.Move handle to the “off” position. Unscrew hose from spray head and check for any debris in the spray head inlet. Move handle to the “on” position to verify water is reaching the sprayer. Replace spray head.

d.Move handle to the “off” position. Remove the hose from the solenoid and move handle to the “on” position to check for flow coming from the solenoid. Reconnect hose to solenoid.

e.Refer to the Maintenance section to check and clean the solenoid inlet filter. Before reconnecting the solenoid / electronic kit to the manual valve turn the water supply on to verify water is coming through the manual valve and reaching the solenoid. If water is getting to the solenoid, but it is not getting through the solenoid, replace RP53230, solenoid and electronics kit. (see manual bypass of electronics section*)

3.If your LED base indicator is not displaying any lights,

a.Check to make sure the spout connector, RP53233 is attached to the spout and the wire from the solenoid / electronics kit. If it is disconnected, or loose (see step 5A), reattach and check for proper operation

b.Replace batteries.

c.If it is attached and the light still does not display on the indicator at the base of the spout, replace the spout assembly, RP53211.

Light Colors / Patterns

Solid Blue – Normal operation, solenoid valve is open.

Solid Red – Warning mode, faucet operates normally, solenoid valve is open, replace batteries.

Rapid Flash Red – Alert mode, faucet will open solenoid and turn off electronics until batteries are replaced. Manual valve continues to operate to control flow.

Solid Red – Lockdown mode, solenoid is closed and faucet will not operate until batteries are replaced.

Long Flash Red (2 seconds on/ 2 seconds off) – Board error, replace electronics kit, RP53230 (see manual bypass of electronics section*).

*For immediate and temporary operation of your faucet.

Solución de averías del solenoide

1.Si a su surtidor se le prende y apaga una luz destellante roja y continua repitiéndose, cambie las baterías.

Si la luz roja en el surtidor todavía destella, por favor cambie RP53230, el solenoide y el juego de electrónicos. (Consulte con desvío manual en la sección de electrónicos*)

2.Si su surtidor exhibe la luz apropiada, pero no sale el agua del surtidor,

a.Verifique si la manija está en la posición abierta.

b.Verifique si los suministros de agua están en la posición abierta.

c.Mueva la manija a la posición “cerrada”. Destornille la manguera de la cabeza del rociador y fíjese si hay residuos en la entrada cabeza del rociador. Mueva la manija a la posición abierta “on” para verificar si el agua está alcanzando el rociador. Coloque la cabeza del rociador otra vez.

d.Mueva la manija a la posición cerrada “off”. Saque la manguera del solenoide y mueva la manija a la posición abierta “on” para verificar la salida del flujo del solenoide. Conecte la manguera otra vez al solenoide.

e.Consulte en la sección de Mantenimiento para examinar y limpiar el filtro de entrada del solenoide. Antes de reconectar el solenoide / juego de piezas electrónicas a la válvula manual abra el suministro de agua para asegurarse si el agua está pasando por la válvula manual y está alcanzando al solenoide. Si el agua está llegando al solenoide, pero no está pasando por el solenoide, cambie la pieza RP53230, el solenoide, y el juego de piezas electrónicas. (Consulte en la sección de electrónicos* la información sobre el desvío manual)

3.Si el indicador en la base LED-diodo emisor de luz no exhibe ninguna luz

a.Verifique para asegurarse que la conexión del surtidor, RP53233 está conectada al surtidor y al alambre del solenoide / juego de piezas electrónicas. Si está desconectada, o suelta (Lea el paso 5A), reconecte y verifique un funcionamiento correcto.

b.Cambie las baterías.

c.Si está conectada y la luz todavía no se ve en el indicador en la base del surtidor, cambie el ensamble del surtidor, RP53211.

Colores de la Luz / Patrones

Azul sólido – funcionamiento normal, la válvula solenoide está abierta

Roja sólida – Modo de Advertencia, la llave de agua funciona normal, la válvula solenoide está abierta, cambie las baterías

Luz Roja Destellando rápidamente – Modo de alerta, la llave de agua abrirá el solenoide y cerrará los electrónicos hasta que cambie las baterías. La válvula manual continúa a funcionar para controlar el flujo.

Roja Sólida – Modo de cierre, el solenoide está cerrado y la llave de agua no funcionará hasta que no cambie las baterías.

Destello largo Rojo (2 segundos prendido / 2 apagado) – Error en la tabla, reemplace las piezas electrónicas, RP53230 (Consulte en la sección de electrónicos* la información sobre el desvío manual)

* Para funcionamiento inmediato o temporario de su llave de agua.

Dépannage de l’électrovanne

1.Si le voyant rouge du bec s’allume et s’éteint constamment, remplacez les piles.

Si le voyant rouge du bec continue à s’allumer et à s’éteindre, remplacez l’électrovanne et le module électronique. Il s’agit du kit RP53230 (veuillez consulter la section du manuel qui traite de la mise en dérivation du module électronique*).

2.Si le bon voyant du bec est allumé, mais l’eau ne s’écoule pas :

a.Assurez-vous que la manette est en position d’ouverture.

b.Assurez-vous que les robinets d’arrêt sont ouverts.

c.Amenez la manette à la position de fermeture (« off »). Dévissez le tuyau souple de la tête de pulvérisation et cherchez à déceler la présence de corps étrangers dans l’entrée de la tête de pulvérisation. Amenez la manette en position d’ouverture pour vérifier si l’eau atteint la tête de pulvérisation. Remettez la tête de pulvérisation en place.

d.Amenez la manette en position de fermeture. Retirez le tuyau souple de l’électrovanne et amenez la manette en position d’ouverture pour vérifier si de l’eau s’écoule par l’électrovanne. Rebranchez le tuyau souple à l’électrovanne.

e.Consultez la section qui traite de l’entretien pour voir comment vérifier et nettoyer le filtre à l’entrée de l’électrovanne. Avant de rebrancher l’électrovanne et le module électronique au robinet manuel, rétablissez l’alimentation en eau pour vérifier si l’eau s’écoule par le robinet manuel et si elle atteint l’électrovanne. Si l’eau atteint l’électrovanne, sans toutefois la traverser, remplacez l’électrovanne et le module électronique. Il s’agit du kit RP53230 (veuillez consulter la section du manuel qui traite de la mise en dérivation du module électronique*).

3.Si aucun voyant de l’indicateur à DEL sur la base ne fonctionne :

a.Assurez-vous que le connecteur de bec (RP53233) est fixé au bec. Assurez- vous également que le fil de l’électrovanne et du module électronique y est raccordé. Si le fil est débranché ou s’il a du jeu (reportez-vous à l’étape 5A), branchez-le et assurez-vous que tout fonctionne bien.

b.Remplacez les piles.

c.Si le fil est branché et le voyant de l’indicateur sur la base du bec ne s’allume toujours pas, remplacez le bec (RP53211).

Couleurs et modes de fonctionnement des voyants

Voyant bleu allumé – fonctionnement normal. L’électrovanne est ouverte.

Voyant rouge allumé – mode d’avertissement. Le robinet fonctionne normalement. L’électrovanne est ouverte. Remplacez les piles.

Clignotement rapide du voyant rouge – mode d’alerte. Le robinet ouvre l’électrovanne et met le module électronique hors service jusqu’à ce que les piles soient remplacées. Le robinet manuel continue à fonctionner et à réguler l’écoulement.

Voyant rouge allumé – mode de verrouillage. L’électrovanne est fermée et le robinet ne fonctionnera pas tant que les piles ne seront pas remplacées.

Clignotement lent du voyant rouge (allumé 2 secondes / éteint 2 secondes) – erreur de la carte électronique. Remplacez le module électronique RP53230 (veuillez consulter la section du manuel qui traite de la mise en dérivation du module électronique*).

*Pour faire fonctionner le robinet immédiatement ou temporairement.

12

60089      Rev. C

Page 12
Image 12
Delta 980T-SSSD-DST, 980T-SS-DST Solenoid Troubleshooting, Solución de averías del solenoide, Dépannage de l’électrovanne

980T-SSSD-DST, 980T-SS-DST specifications

The Delta 980T-SS-DST and 980T-SSSD-DST are two exceptional faucets that epitomize modern innovation and sleek design in kitchen and bathroom fixtures. Renowned for their quality and functionality, these faucets cater to various user needs, making them a popular choice for homeowners and designers alike.

One of the standout features of these faucets is their Touch2O Technology, which allows users to turn the water on and off with just a touch anywhere on the faucet's body or handle. This is particularly beneficial when hands are dirty or full, enhancing the overall convenience in busy kitchens and bathrooms. Additionally, the included TempSense LED indicator changes color to alert users to the water temperature, helping to prevent burns and ensuring a safe experience.

The Delta 980T-SS-DST and 980T-SSSD-DST models showcase a beautiful stainless steel finish that not only adds a contemporary touch to any space but is also resistant to tarnishing and corrosion. This durability ensures that the faucet maintains its aesthetic appeal over time, even with regular use.

The faucets are equipped with the Delta DIAMOND Seal Technology, which features a diamond-coated ceramic disc valve that offers greater longevity and reliability. This innovative technology minimizes the risk of leaks and drips, leading to a longer lifespan for the faucet and reduced water waste. Moreover, installation is a breeze thanks to the Quick-Snap mounting system that requires minimal tools and effort.

Another notable characteristic of the Delta 980T-SS-DST and 980T-SSSD-DST is their high-performance flow rate, which provides a powerful stream of water suitable for various tasks. Users can enjoy a smooth and efficient flow whether washing dishes, rinsing vegetables, or filling pots.

These faucets are also designed for easy cleaning, featuring smooth lines and a resistant finish that doesn’t collect fingerprints or water spots easily. This makes maintenance a straightforward task, allowing users to keep their fixtures looking pristine without excessive effort.

In summary, the Delta 980T-SS-DST and 980T-SSSD-DST faucets combine cutting-edge technology, stylish design, and practical features, making them an excellent choice for anyone looking to enhance their kitchen or bathroom experience. The integration of Touch2O Technology, TempSense LED indication, and DIAMOND Seal Technology positions these faucets as leaders in their category, ensuring lasting performance and satisfaction for users.