1

A.

 

1

2

 

4

 

 

 

3

 

 

4

 

B.

 

 

5

 

 

 

E

 

 

N

 

 

O

 

 

IC

 

 

IL

 

 

S

 

4

1

 

2

 

 

3

 

C.

2

3/32" (2.38 mm)

3/32 po

1

NOTE: The deck and valve rough-in must be finished before installing the trim kit.

A.Unscrew the test cap (1) and discard. Screw bases (2) with gaskets (3) over end valves (4). Note: For tile applications that use the RP18235 Thick Tile Rough-In, discard the black gaskets and use silicone under the bases.

B.Using silicone sealant (1) under the spout (2), install the spout on the spout adapter (3). Be sure the spout is resting firmly on the deck. Install the set screw (4) and tighten to secure the spout (2). Insert the plug button (5). Remove the excess sealant.

C.Install handles. If you are installling Cross or Lever handles, and your model has plastic stems (1), be sure to install the retention screws (2) into the stems prior to installing the handles. NOTE: If either handle does not rotate the correct direction, do the following:

1.Be sure that the end valves are installed correctly (with the Hot valve on the LEFT and both inlet tubes installed AWAY from the spout).

2.Turn off the water supplies and remove the handle, bonnet nut, and stem unit.

3.Refer to the Maintenance Section (page 4) for correct stem unit orientation and re-assemble.

NOTA: El borde y la instalación de las válvulas en las paredes deben de estar terminados antes de instalar la llave y sus acceso rios.

A.Desatornille la tapa de prueba (1) y descártela. Atornille las bases (2) con empaque (3) sobre las válvulas finales (4). Nota: Para aplicaciones en losa gruesa que requieren RP18235, instalación de válvulas dentro de las paredes, descarte los empaques negros y utilice silicón debajo de las bases.

B.Utilizando sellador de silicón (1) debajo del tubo de salida (2), instale este tubo en el adaptador del tubo de salida (3). Asegúrese que el tubo de salida esté apoyandose firmemente en el borde. Instale el tornillo de ajuste

(4) y apriete para asegurar el tubo de salida (2). Instroduzca el botón del tapón (5). Quite el exceso de sellador.

C.Instale las llaves. Si usted está instalando manijas tipo cruz o palanca, y su modelo tiene espigas de plástico (1), asegúrese de instalar los tornil- los de retención (2) en las espigas antes de instalar las manijas. NOTA: Si cualquiera de las manijas/ manerales no gira en la dirección correcta, haga lo siguiente:

1.Asegúrese de que las válvulas finales estén instaladas correctamente (con la válvula caliente en la izquierda y ambos tubos de entrada estén instalados AL CONTRARIO del tubo de salida)

2.Cierre los suministros de agua y quite la manija, capuchón, y la unidad de la espiga.

3.Vea la Sección de Mantenimiento (página 4) para obtener la orientación correcta de la unidad de la espiga y ensamble de nuevo.

NOTE : Accessoires de finition de robinet à deux poignées pour bain romain.

A.Retirez le capuchon protecteur (1) et jetez-le. Montez les embases (2) avec leur joint (3) sur les soupapes (4). Note–Si vous utilisez le néce- saaire d'installation RP18235 pour carreaux de éramique,c jetez les joints noirs et appliquez de composé d'étanchéité a la silicone sous les embases.

B.Appliquez du composé d'étanchéité à la silicone (1) sous le bec (2), puis montez celui-ci bec sur l’adaptateur (3) du bec. Appuyez le bec solidement sur le pourtour du bain. Montez la vis de blocage (4) et serrez-la pour immobiliser le bec (2). Bouchez le trou à l'aide de capuchon (5). Enlevez le surplus de composé d'étanchéité.

C.Montez les poignées. Si vous installez des poignées cruciformes ou des manettes et que votre modèle de robinet est muni d'obturateurs (1) en plastique, assurez-vous de poser les vis de retenue (2) dans les obtura- teurs avant d'installer les poignées (ou les manettes). NOTE : Si une des poignées ne tourne pas dans le bon sens, faites ce qui suit :

1.Assurez-vous que les soupapes sont installées correctement (la soupape d’eau chaude se trouve à GAUCHE et les deux tubes d’entrée sont du côté OPPOSÉ à celui du bec).

2.Coupez l’alimentation en eau et enlevez la poignée, le chapeau fileté et l’obturateur.

3.Consultez la section “Entretien” (page 4) pour corriger l’orientation de l’obturateur, puis reposez les éléments.

48056 Rev. B

2

Page 2
Image 2
Delta T5722-LHP Series, T5722 Series manual 48056 Rev. B

T5722 Series, T5722-LHP Series specifications

The Delta T5722 Series and T5722-LHP Series are state-of-the-art temperature and humidity sensors designed for precise environmental monitoring in various applications. As part of Delta's commitment to innovation, these sensors integrate advanced technologies that enhance performance, reliability, and user experience.

One of the standout features of the T5722 Series is its high-accuracy measurement capability. With a temperature range from -40°C to 85°C and a humidity range from 0% to 100%, these sensors can operate in diverse environmental conditions, making them suitable for industries like HVAC, pharmaceuticals, and food storage. The accuracy of the sensors ensures that businesses can maintain optimal conditions for sensitive products and processes.

The T5722-LHP variant offers additional functionality, incorporating long-term stability and high-resolution measurement. This series benefits from Delta’s proprietary sensing technology, which minimizes drift over time, reducing the need for frequent recalibrations. This aspect is particularly important for applications where consistent measurement is critical, such as in cleanroom environments or laboratories.

In terms of communication, both series support various protocols, including Modbus and BACnet, ensuring seamless integration into existing building management systems. This versatility enhances the usability of the sensors in smart building applications, allowing for efficient monitoring and control of environmental conditions.

Moreover, the Delta T5722 Series is designed with durability in mind. The robust housing protects the internal components from physical damage and environmental factors, extending the sensor's lifespan. The sensors are also designed for easy installation, reducing downtime and labor costs during setup.

User-friendly features, such as adjustable measurement intervals and alarm thresholds, provide operators with greater control over their monitoring systems. The sensors can easily be configured via user-friendly software, enabling customization based on specific operational needs.

With its comprehensive features, the Delta T5722 and T5722-LHP Series exemplify modern sensor technology. The combination of high accuracy, robust design, flexible communication options, and user-friendly configuration makes these sensors an ideal choice for businesses looking to enhance their environmental monitoring capabilities. As industries continue to prioritize automated and precise environmental control, the Delta T5722 Series stands at the forefront of innovative sensor solutions.