SPÉCIFICATIONS

 

80 000 Btu

200 000 Btu

Type de gaz

Propane ou GPL uniquement

Propane ou GPL uniquement

Pression du gaz à lʼentrée du régulateur

 

 

Maximum

Pression de la bouteille

Pression de la bouteille

Minimum

34,5 kPa (5 lb/po2-jauge)

103 kPa (15 lb/po2-jauge)

Pression du gaz à la sortie du régulateur

2,74 kPa (11 po de colonne dʼeau)

68,9 kPa (10 lb/po2-jauge)

Allumage

Allumeur piézo.

Allumeur piézo.

Température ambiante minimale

-17,8 °C (0 °F)

-17,8 °C (0 °F)

Rendement

8,79 - 23,4 kW

22,0 - 58,6 kW

 

(30 000 - 80 000 Btu/h)

(75 000 - 200 000 Btu/h)

Consommation de carburant

de 0,74 à 1,80 kg/h

de 1,44 à 4,32 kg/h

 

(de 1,4 à 3,7 lb/h)

(de 3,5 à 0,3 lb/h)

N° du port de lʼorifice de carburant

6

6

Taille du port de lʼorifice de carburant

1,20 mm

0,813 mm

 

(0,0472 po)

(0,0320 po)

DÉPANNAGE

AVERTISSEMENT : Ne jamais réparer l’appareil de chauffage lorsqu’il est branché, connecté à l’alimentation de gaz, en marche ou brûlant. Des brûlures et des chocs électriques graves peuvent se produire.

PROBLÈME OBSERVÉ

CAUSE POSSIBLE

SOLUTION

 

 

 

 

 

Le brûleur ne sʼallume pas

1. La vanne dʼalimentation en propane

1.

Ouvrez lentement la vanne

 

 

des réservoirs de propane est fermée.

 

dʼalimentation en propane

 

2.

La vanne de limitation du débit est

2.

Fermez le robinet dʼalimentation

 

 

fermée

 

en propane du réservoir de propane

 

 

 

 

et rouvrez-le lentement

 

3.

Lʼorifice du brûleur est bouché

3.

Remplacez lʼorifice du brûleur

 

4.

Le système dʼallumage piézo-

4.

Vérifiezquelʼécartementdelʼélectrode

 

 

électrique ne produit pas

 

dʼallumage est de 5 mm (0,195 po).

 

 

dʼétincelles

 

Vérifiez que le fil électrique nʼest pas

 

 

 

 

endommagé. Remplacez lʼallumeur

 

 

 

 

piézo-électrique ou lʼélectrode

 

 

 

 

dʼallumage selon les besoins

 

5.

Lʼorifice de la veilleuse est bou-

5.

N e t t o y e z o u r e m p l a c e z

 

 

ché

 

lʼassemblage de la veilleuse

La veilleuse sʼallume, mais elle

1.

Le préchauffage ne dure pas assez

1.

Rallumez et appuyez sur le bouton

 

sʼéteint dès que le bouton de la

 

longtemps

 

de la vanne de contrôle automa-

vanne de contrôle automatique

 

 

 

tique pendant 45 secondes

est relâché

2.

La pression du gaz est trop faible

2.

Vérifiez que les réservoirs de pro-

 

 

 

 

pane fournissent une alimentation

 

 

 

 

en gaz adéquate

 

3.

Le thermocouple est desserré ou

3.

Resserrez le branchement ou rem-

 

 

doit être remplacé

 

placez le thermocouple

 

4.

La vanne de contrôle automatique

4.

Remplacez la vanne de contrôle

 

 

doit être remplacée

 

automatique

 

Le taux de combustion est bas

1. La vanne de contrôle est sur Low

1.

Tournez la vanne dans le sens

 

 

(BAS)

 

inverse des aiguilles dʼune montre

 

 

 

 

pour la mettre sur High (HAUT)

 

2.

Lʼorifice de gaz est bouché

2.

Remplacez lʼorifice de gaz

 

3.

La pression du gaz est trop faible

3.

Vérifiez lʼalimentation en gaz et la

 

 

 

 

sortie du régulateur

 

4.

Il nʼy a pas assez de carburant

4.

Consultez la compagnie de gaz

 

 

 

 

propane

113811-01A

www.desatech.com

7

Page 27
Image 27
Desa 30-80, 75-200 owner manual Spécifications, Dépannage, Problème Observé Cause Possible Solution

30-80, 75-200 specifications

Desa 75-200, 30-80 is a residential development that has garnered significant attention due to its innovative design and modern technology. Situated in a prime location, this development is designed to cater to the needs of diverse families and individuals, blending comfort with sustainability.

One of the main features of Desa 75-200, 30-80 is its commitment to eco-friendly living. The development incorporates energy-efficient appliances and sustainable building materials, reducing the overall carbon footprint. Solar panels are a prominent feature, providing residents with renewable energy that powers common areas and reduces utility bills for homeowners.

Another key characteristic is the layout of the residential units. The designs are both functional and aesthetically pleasing, featuring open floor plans that maximize natural light. High ceilings and large windows create a sense of spaciousness, making the homes feel larger than they are. Additionally, many units include private outdoor spaces, gardens, or balconies, allowing residents to connect with nature.

The development is equipped with advanced smart home technology, enhancing security and convenience for residents. Smart thermostats, automated lighting systems, and security cameras can all be controlled via smartphone applications, allowing for remote monitoring and management of home systems. This connectivity ensures that residents can live in comfort while maintaining peace of mind.

Community amenities in Desa 75-200, 30-80 are designed to foster social interaction and a sense of belonging. The development includes walking and biking paths, parks, and recreation areas that encourage outdoor activities. A community center serves as a hub for events and gatherings, further enhancing a strong sense of community among residents.

Safety and accessibility are also prioritized in the design of Desa 75-200, 30-80. Thoughtfully designed pathways and ramps ensure that all residents, regardless of mobility, can easily navigate the space. Security features, including well-lit common areas and monitored entry points, help to create a secure environment.

In summary, Desa 75-200, 30-80 represents a forward-thinking approach to modern living, combining sustainability, innovative technology, and community-focused design. It appeals to those seeking a harmonious blend of comfort, convenience, and a deep connection to both the environment and the surrounding neighborhood. This development sets a new standard for residential communities and reflects the growing trend towards eco-conscious living.