Español

Doble Aislamiento

Las herramientas DOBLEMENTE aisladas se han elaborado de manera integral con dos capas separadas de aislamiento eléctrico o una capa doble de aislamiento entre usted y el sistema eléctrico que contienen.

Las herramientas construidas con este sistema de aislamiento no requieren conectarse a tier- ra. Como resultado su herramienta está equipada con una clavija de dos patas que le per- mite emplear cordones de extensión sin preocuparse por tener una conexión a tierra.

NOTA: El doble aislamiento no substituye a las precauciones normales de seguridad cuan- do se opera esta herramienta. La finalidad de este sistema de aislamiento es ofrecer a usted protección añadida contra lesiones resultantes de fallas en el aislamiento eléctrico interno de la herramienta.

PRECAUCIÓN: UTILICE SOLAMENTE REFACCIONES ORIGINALES cuando haga servicio a cualquier herramienta. Repare o reemplace los cordones eléctricos dañados.

Clavijas polarizadas

Se emplean clavijas polarizadas (con una pata más ancha que la otra) para reducir los ries- gos de choque eléctrico. Cuando el cordón eléctrico cuente con este tipo de clavija, ajustará en un contacto polarizado solamente de una manera. Si la clavija no ajusta completamente en su contacto, inviértala. Si aún así no ajusta, llame a un electricista calificado para que le instale un contacto polarizado apropiado. No modifique o haga cambios en la clavija por ningún motivo.

Instrucciones importantes de seguridad

CONSERVE LAS GUARDAS EN SU SITIO y listas para trabajar.

CONSERVE LIMPIA EL AREA DE TRABAJO. Las áreas y bancos con objetos acumulados en desorden propician los accidentes.

NO SE EMPLEE EN AMBIENTES PELIGROSOS. No utilice herramientas eléctricas en ligares inundados o mojados, ni las exponga a la lluvia. Conserve bien iluminada el área de trabajo.

CONSERVE APARTADOS A LOS NIÑOS. Todos los visitantes deben permanencer a distancia segura de la zona de trabajo.

HAGA SU TALLER A PRUEBA DE NIÑOS con candados, interruptores maestros y reti- rando las llaves de encendido.

NO FUERCE LA HERRAMIENTA. Esta cumplirá mejor con su trabajo y de manera más segura bajo las especificaciones para las que se diseñó.

EMPLEE LA HERRAMIENTA ADECUADA. No fuerce una herramienta o sus disposi- tivos en una tarea para los que no han sido diseñados.

UTILICE UN CABLE DE EXTENSION ADECUADO. Asegúrese que su extensión esté en buenas condiciones. Cuando utilice una extensión, asegúrese de emplear una que soporte la corriente que su herramienta necesita. Una extensión con calibre insuficiente provocará una caída en el voltaje de la línea, ocasionando pérdida de potencia y sobre- calentamiento. El cuadro siguiente muestra el calibre correcto a utilizarse de acuerdo con la longitud y el amperaje indicado en la placa de identificación. Si tiene dudas, utilice el calibrte siguiente. Mientras más pequeño sea el número del calibre, mayor será su capaci-

dad.

 

 

 

Calibre mínimo para cordones de extensión

Volts

 

Longitud total del cordón en metros

120V

 

0-7,6

7,6-15,2

15,2-30,4 30,4-45,7

240V

 

0-15,2

15,2-30,4

30,4-60,9 60,9-91,4

AMPERAJE

 

 

 

 

Más

 

No más

 

Calibre del cordón AWG

de

 

de

 

 

 

 

0

-

6

18

16

16

14

6

-

10

18

16

14

12

10

-

12

16

16

14

12

12

-

16-

14

12

No recomendado

CORDONES DE EXTENSION PARA INTEMPERIE. Cuando utilice la herramienta a la intemperie, solamente utilice extensiones diseñadas para ello y así marcadas.

VISTA LAS PRENDAS ADECUADAS. No utilice prendas de vestir flojas, guantes, cor- batas, anillos, brazaletes ni otras piezas de joyería que pudiesen quedar atrapadas en las partes móviles. Se recomienda el empleo de calzado antiderrapante. Cúbrase el cabello si lo tiene largo. Las rejillas de ventilación cubren partes móviles y también deben evi- tarse.

SIEMPRE UTILICE GAFAS DE SEGURIDAD. También utilice una máscara contra polvo si la operación a efectuar lo produce. Los anteojos de uso diario solamente tienen lentes resistentes al impacto, NO SON anteojos de seguridad.

NO SE SOBREEXTIENDA. Conserve siempre bien apoyados los pies, lo mismo que el equilibrio.

CUIDE SUS HERRAMIENTAS. Conserve sus herramientas afiladas y limpias para que funcionen mejor y de manera más segura. Siga las instrucciones de cambio de acceso- rios.

DESCONECTE LA HERRAMIENTAS antes de efectuarles servicio y cuando les cambie acesorios, como cuchillas, brocas y similares.

REDUZCA EL RIESGO DE ENCENDIDO ACCIDENTAL. Asegúrese que el interruptor esté en posición de apagado antes de conectar la herramienta.

UTILICE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS. Busque en el manual de instrucciones los accesorios recomendados. El uso de accesorios inadecuados puede causar riesgos de lesiones.

NUNCA SE PARE EN LA HERRAMIENTA. Puede provocarse lesiones graves si la her- ramienta se vuelca o si hace contacto accidental con la herramienta de corte.

REVISE LAS PARTES DAÑADAS. Antes de seguir utilizando la herramienta, debe revis- ar cuidadosamente una guarda o cualquier otra pieza que esté dañada para determinar si cumplirá adecuadamente con su función; revise la alineación de las piezas móviles, sus montajes, ruptura de partes y cualesquiera otras condiciones que pudiesen afectar su operación. Repare o reemplace las piezas dañadas.

NUNCA DEJE LA HERRAMIENTA EN FUNCIONAMIENTO Y DESATENDIDA. APAGUELA. No deje la herramienta hasta que se haya detenido por completo.

Reglas adicionales de seguridad para sierras de banco

ADVERTENCIA: Por su propia seguridad, no opere su sierra hasta que este completa- mente ensamblada e instalada conforme a las instrucciones y hasta que haya leído y entendido lo siguiente:

Todas las reglas de seguridad

Procedimientos de ajuste

Procedimientos de ensamblaje

Operaciones básicas

Controles de operación

CONSERVE LAS GUARDAS en su sitio y en funcionamiento.

ESTABILIDAD. Asegúrese que la sierra esté firmemente montada antes de usarla.

MINIMICE EL POTENCIAL DE ACCIDENTES. La mayor parte de los accidentes son causados por no seguir las instrucciones iniciales y de operación.

EVITE colocar sus manos en posiciones incómodas, en las que un resbalón repentino pueda causar que la mano se mueva hacia el disco u otra herramienta de corte. Nunca coloque las manos por detrás o alrededor de la herramienta de corte con el fin de sujetar la pieza de trabajo. NO COLOQUE LOS DEDOS O LAS MANOS EN EL CAMINO DEL DISCO.

NUNCA se coloque por debajo de su máquina durante la operación ni haga ajustes cuan- do esté en funcionamiento.

APAGUE la sierra y desconecte el cordón eléctrico cuando quite el inserto de la mesa, cambie el disco, quite o reemplace la guarda del disco o haga cualquier ajuste.

22

Page 24
Image 24
DeWalt DW744 instruction manual Doble Aislamiento, Clavijas polarizadas, Instrucciones importantes de seguridad

DW744 specifications

The DeWalt DW744 is a highly regarded portable table saw that stands out in the woodworking and construction industries, known for its robust design and user-friendly features. This saw is ideal for both professional contractors and DIY enthusiasts, making it a versatile addition to any toolkit.

One of the main features of the DW744 is its powerful 15-amp motor, which delivers an impressive 4,800 RPM. This robust motor allows the saw to handle a variety of materials with ease, ensuring smooth cuts in both softwood and hardwood. The motor is coupled with a 10-inch carbide blade, providing a cutting capacity of up to 24 inches to the right and 12 inches to the left. This expansive cutting capacity makes it suitable for handling a wide range of projects, from framing to cabinetry.

The DW744 employs a rolling stand, which is designed for easy transport and setup. This feature is particularly valuable for contractors who frequently move from job site to job site. The stand is sturdy yet lightweight, allowing quick assembly and disassembly without compromising stability. Additionally, the saw's compact design offers an efficient footprint that can fit into tighter spaces without difficulty.

One of the standout technologies integrated into the DW744 is the Rack and Pinion Blade Positioning System. This innovative system enables precision adjustments of the blade height and angle, ensuring accurate cuts every time. Furthermore, the saw includes a dust collection port that helps maintain a cleaner workspace by connecting to a vacuum for efficient dust management. This feature not only enhances visibility during cutting but also contributes to a healthier working environment.

Safety is paramount in the design of the DW744, which includes several features aimed at protecting the user. The saw is equipped with a sturdy blade guard and anti-kickback pawls, reducing the risk of accidents. The power switch is conveniently positioned and designed to minimize accidental startup, enhancing the overall safety of the tool.

In summary, the DeWalt DW744 is distinguished by its powerful motor, extensive cutting capacity, portability, and user-friendly features. With innovations like the Rack and Pinion Blade Positioning System, robust safety features, and effective dust control, this portable table saw caters to the needs of a diverse range of users, making it a top choice in the market. Whether for professional use or home projects, the DW744 promises reliable performance and durability.