GFun Train Sounds! FSons de train amusants ! DLustige Zuggeräusche! NGrappige treingeluiden!
IAllegri Suoni di Treno! E¡Divertidos sonidos de tren!
KSjove toglyde! PSons Divertidos de Comboio! THauskoja junan ääniä! MMorsomme toglyder sRoliga tågljud! R¢È·ÛΉ·ÛÙÈÎÔ› ◊¯ÔÈ!
GSound effects can only be heard when remote controller is in the depot.
FLes effets sonores ne peuvent être entendus que lorsque la télécommande est dans la gare.
DDie Geräuscheffekte sind nur zur hören, wenn sich die Fernsteuerung im Depot befindet.
NGeluidseffecten kunnen alleen worden gehoord wanneer de afstandsbediening zich in het depot bevindt.
IGli effetti sonori possono essere attivati solo con il radiocomando nella stazione.
ELos sonidos solo funcionan cuando el control remoto está situado en la estación.
KLydeffekterne kan kun høres, når fjernbetjeningen er i remisen.
POs efeitos sonoros só podem ser ouvidos quando o controle remoto está encaixado no Armazém.
TÄänet kuuluvat vain, kun kaukosäädin on asemalla.
MDu hører bare lydeffektene når fjernkontrollen står i depotet.
sLjudeffekterna hörs bara medan fjärrkontrollen sitter i stationsbyggnaden.
R ∆· ˯ËÙÈο Âʤ ·ÎÔ‡ÁÔÓÙ·È ÌfiÓÔ fiÙ·Ó ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ Â›Ó·È ÙÔÔıÂÙË̤ÓÔ ÛÙË ‚¿ÛË ÙÔ˘ ÎÂÓÙÚÈÎÔ‡ ÛÙ·ıÌÔ‡.
GRemote Control FTélécommande DFernsteuerung NAfstandsbediening IRadiocomando EControl remoto KFjernbetjening PControle Remoto TKaukosäädin MFjernkontroll
sFjärrkontroll
R∆ËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ
GDepot
FGare
DDepot
NDepot
IStazione di Comando EEstación
KRemise PArmazém TRautatieasema MDepot
sStationshus
R∫ÂÓÙÚÈÎfi˜ ™Ù·ıÌfi˜
G
F Télécommande à 3 positions
D Fernsteuerung mit 3 Einstellungen
N
M Fjernkontroll med 3 stillinger s Fjärrkontroll med tre lägen
R ∆ËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ Ì 3 ı¤ÛÂȘ ÌÔ¯ÏÔ‡
3
2
1
G1 OFF
2 FORWARD
3 FORWARD (With Sound Effects When Used in Depot)
F1 ARRÊT
2 MARCHE AVANT
3 MARCHE AVANT (avec sons lorsque la télécommande est posée dans la gare)
D1 AUS
2 VORWÄRTS
3 VORWÄRTS (mit Geräuscheffekten bei Gebrauch im Depot)
N1 UIT
2 VOORUIT
3 VOORUIT (Met geluidseffecten wanneer in het depot gebruikt)
I1 OFF
2 AVANTI
3 AVANTI (Con Effetti Sonori quando attivato nella Stazione di Comando)
E1 APAGADO
2 MARCHA ADELANTE
3 MARCHA ADELANTE (con sonidos si se encaja el control remoto en la estación del Super Circuito Tren y Carretera)
K1 SLUKKET
2 FREMAD
3 FREMAD (med lydeffekter ved brug i remise)
P1 PARAR
2 EM FRENTE
3 EM FRENTE (Com Efeitos Sonoros Quando Usado no Armazém)
T1 VIRTA POIS
2 ETEEN
3 ETEEN (mukana ääniefektit, kun kaukosäädin on asemalla)
M1 AV
2 FREMOVER
3 FREMOVER (Med lydeffekter når den brukes i depotet)
s1 AV
2 FRAMÅT
3 FRAMÅT (Med ljudeffekter när den används i stationsbyggnaden)
R1 ∫ÏÂÈÛÙfi
2 ªÚÔÛÙ¿
3 ªÚÔÛÙ¿ (ªÂ ∏¯ËÙÈο ∂ʤ fiÙ·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ¿Óˆ ÛÙÔÓ ∫ÂÓÙÚÈÎfi ™Ù·ıÌfi)
20