Fisher-Price R9951 manual To tighten the waist belts, To loosen the waist belts

Models: R9951

1 28
Download 28 pages 45.49 Kb
Page 18
Image 18

Set-Up and Use Preparación y uso Installation et utilisation

Restraint System

Sistema de sujeción

Système de retenue

Anchored End

Extremo fijo

AExtrémité fixe

B

Free End

Extremo libre

Extrémité libre

TIGHTEN

AJUSTAR

Anchored End

Extremo fijo

Extrémité fixe

AB

Free End

Extremo libre

Extrémité libre

LOOSEN

DESAJUSTAR

5

SERRER

DESSERRER

4

Tighten each waist belt so that the restraint system is snug against your child. Please refer to the next section for instruc- tions to tighten the waist belts.

Apretar cada cinturón de la cintura de modo que el sistema de sujeción quede bien ajustado al niño/a. Consultar la siguiente sección para mayores detalles sobre cómo apretar los cinturones.

Serrer les courroies de sorte que le système de retenue soit bien ajusté contre l'enfant. Pour serrer les courroies, consulter les instructions dans la section suivante.

To tighten the waist belts:

Feed the anchored end of the waist belt up through the buckle to form a loop A. Pull the free end of the waist belt B.

To loosen the waist belts:

Feed the free end of the waist belt up through the buckle to form a loop A. Enlarge the loop by pulling on the end of the loop toward the buckle. Pull the anchored end of the waist belt to shorten the free end of the waist belt B.

Note: Check to be sure the restraint is securely attached by pulling it away from your child.

Para ajustar los cinturones de la cintura:

Introducir el extremo enganchado del cinturón de la cintura en la hebilla para formar un espacio A. Jalar el extremo libre del cinturón de la cintura B.

Para desajustar los cinturones de la cintura:

Introducir el extremo libre del cinturón de la cintura en la hebilla para formar un espacio A. Agrandar el espacio jalando el extremo del espacio hacia la hebilla. Jalar el extremo enganchado del cinturón de la cintura para achicar el extremo libre del cinturón de la cintura B.

Nota: Verificar que el sistema de sujeción esté bien ajustado, tirando del mismo en dirección opuesta al niño.

Pour serrer les courroies abdominales :

Glisser vers le haut une portion de l’extrémité fixe de la courroie abdominale dans le passant de façon à former une boucle A. Tirer sur l’extrémité libre de la courroie abdominale B.

Pour desserrer les courroies abdominales :

Glisser vers le haut une portion de l’extrémité libre de la courroie abdominale dans le passant de façon à former une boucle A. Agrandir la boucle en tirant sur son extrémité, vers le passant. Tirer sur l’extrémité fixe de la courroie abdominale pour raccourcir l’extrémité libre de la courroie B.

Remarque : S’assurer que la ceinture de retenue est bien attachée en tirant dessus dans la direction opposée de l’enfant.

18

Page 18
Image 18
Fisher-Price R9951 manual To tighten the waist belts, To loosen the waist belts, Para ajustar los cinturones de la cintura