Gemini MPX-3 manual Caractéristiques, Précautions, Certifications De Sécurité, Branchements

Models: MPX-3

1 16
Download 16 pages 53.9 Kb
Page 14
Image 14
CARACTÉRISTIQUES:

INTRODUCTION:

Nos félicitations à l’occasion de votre achat du modèle MPX-3lecteur CD de Gemini. Cet appareil très moderne est couvert par une garantie de trois ans, à l’exclusion de lasers. Garantie d’un an pour les laser CD. Avant de l’employer, lisez attentivement toutes les instructions ci-après.

Votre reproducteur DC MPX-3de Gemini est muni de l’Automatic Disc Calibration System (ADCS) soit le système d’étalonnage automatique de disques, un système ultramoderne et unique. Les disques compacts sont produits par une variété de fabricants et ils sont enregistrés par un grand nombre d’entreprises professionnelles ainsi que par des amateurs à la maison. Ainsi, tous les disques compacts ne reproduisent pas de la même façon. Le système ADCS ajuste automatiquement le laser présent dans votre reproducteur de disque MPX-3

àvotre disque compact respectif que vous mettez sur le plateau, pour vous donner la meilleure performance possible sans tenir compte de son fabricant ou de son enregistreur. Avec ce système exclusif, vous obtenez toujours des performances uniformes et fiables ainsi qu’une qualité sonore exceptionnelle chaque fois que vous reproduisez un disque compact … n’importe quel disque compact.

CARACTÉRISTIQUES:

Peut Jouer: MP3/AUDIO CDS, CDR, CDRW

Anti-Choquez La Mémoire D’Amortisseur

Recherche Armature-Précise Et Ultra-Rapide De Musique De Voie

Repére & Repére a la Voleé Avec le Retour

Hauteur du son Variable de 4%, 8%, 16%

Affichage Bleu Élevé De Visiblity LCD Intérieur/Externe Roue Jog

Sélecteur de mode De Recherche

Coubure de Lancement

Loop Avec L’Édition En Temps Réel

Début Robotique

Début Instantané

• Texte Du Disque MP3

PRÉCAUTIONS:

N’utilisez pas ce lecteur de CD là où la température descend en-dessous de 41°F/ 5° C ou dépasse 95°F/35°C.

Cet appareil ne devrait pas être exposé aux égouttements ou aux éclaboussures et aucun objet rempli de liquide, p.e. vases, ne devrait être placé sur l’appareil. Placez l’appareil dans un endroit propre et sec.

Ne placez pas l’appareil dans un endroit instable.

Lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation d’une prise, saisissez toujours la prise électrique. Ne tirez jamais directement sur le cordon d’alimentation.

Afin d’éviter tout risque de chocs électriques, n’enlevez pas le couvercle ou les vis intérieures. Il n’y a pas de pièces réparables par l’usager à l’intérieur. Pour le service d’entretien/de réparation, veuillez vous adresser à votre revendeur habituel.

Ne pas utiliser de solvants chimiques afin de nettoyer l’appareil. Gardez la tête de lecture (laser) propre en maintenant le capot fermé.

Conservez le présent manuel dans un endroit sûr. Ce dernier pourrait vous servir ultérieurement.

CERTIFICATIONS DE SÉCURITÉ:

Propriétés de la diode laser:

Matière: GA - Al - As

Longueur d’onde: 755 - 815 nm (25°C)

Sortie de laser: Onde continue, max. 0,5 mW

CHOIX DE LA TENSION DU SECTEUR:

Le modèles MPX-3est un appareil à double tension. Il fonctionne en 115 ou

230 volts. Régler la tension appropriée, suivez les étapes ci-après:

1.Placez la tête d’un tournevis au centre du VOLTAGE SELECTOR (1) qui se trouve sur le panneau arrière.

2.Glissez l’interrupteur à sur 115 ou 230 volts.

3.Ne forcez pas ou ne tordez pas le sélecteur de tension. Une force excessive pourrait endommager l’appareil. Si l’interrupteur ne se déplace pas facilement, prenez contact avec un technicien compétent.

BRANCHEMENTS:

1.Employer le câble inclus, enfichez une extrémité dans le connecteur du REMOTE CON- TROL (3) et l’autre extrémité dans le connecteur du MAIN UNIT-REMOTE CONTROL (3).

2.Enfichez une extrémité d’un jeu de connecteurs RCA dans chacun des jacks de

LINE OUTPUT - SORTIE SECTEUR (4).

3.Enfichez l’autre extrémité des connecteurs RCA dans tout jack de secteur disponible sur votre mélangeur. Si vous faites jouer le MPX-3à travers un récepteur, vous pouvez brancher les connecteurs RCA dans les jacks d’entrée CD ou AUX sur votre récepteur. S’il n’y a pas d’entrées CD ou AUX, utilisez n’importe

quelles entrées de secteur (pas phono).

4.Les crics du rendement de DIGITAL BNC (5) sont pour se relier à n’importe quel type de DAT, de MD, de DISQUE DUR, ou de n’importe quel autre type de dispositif qui acceptent les signaux numériques.

DESCRIPTIONS DES FONCTIONS:

POWER: Après s’être assuré que le VOLTAGE SELECTOR (1), qui se trouve sur le panneau arrière, est convenablement réglé, branchez l’appareil et appuyez sur le POWER (6) (Interrupteur général). L’appareil sera sous tension. Le fait de pousser le POWER (6) une deuxième fois, coupera le courant à l’appareil.

DISC TRAY: Le DISC TRAY (7) de chargement permet de mettre le CD dans l’appareil, ce tiroir permet aussi la lecteur du disque puisqu’il contient le tiroir de lecture. Le fait d’appuyer sur le OPEN/CLOSE (8) (bouton d’ouverture et de fermeture du tiroir). Le tiroir de chargement peut accueillir les CD de 8 cm et 12 cm de diamtre. Ne forcez pas le PLATEAU DE DISQUE, force excessive peut endommager le CD-mechanism.

NOTA: SI LE MPX-3EST EN ‘MODE DE JOU’, LE PLATEAU NE S’OUVRIRA PAS.

OPEN/CLOSE: Appuyez sur le OPEN/CLOSE (4) pour charger ou enlever un CD du DISC TRAY (3) (plateau pour disque).

DISPLAY: L’écran DISPLAY (6) indique texte du disque MP3, le numéro de piste, la valeur du ton, le mode single-auto cue (point d’insertion unique-auto), continue (pour la lecture ininterrompue) et 3 affichages de temps différents. Ces affichages sont les suivants: temps de piste écoulé, temps de disque restant, temps de piste restant.

NOTE:POURLESDISQUESMP3QUEL’AFFICHAGEMONTRERASEULEMENTELASPSEDETRESTENT TEMPS.

PLAYBACK DISPLAY BAR: La fonction PLAY-BACK DISPLAY BAR (10) affiche le temps restant à jouer et clignote lentement lorqu’il reste 15 secondes à jouer. La fonction PLAY BACK DISPLAY BAR (10) clignote rapidement lorsqu’il reste 5 secondes à jouer.

PLAY/PAUSE : Chaque fois que l’on appuie sur le PLAY/PAUSE (11) bouton il fait en sorte que le fonctionn-ement passe de lecture à pause ou revient de pause à lecture.

CUE/PREVIEW: L’appareil étant en mode lecture et après avoir mémorisé le point d’insertion (cue), le fait d’appuyer sur la touche CUE/PREVIEW (12) (touche d’insertion) fera entrer le lecteur CD en mode pause au point d’insertion mémorisé. Le fait de tenir le doigt sur la touche CUE/ change la fonction CUE/PREVIEW (12) en PREVIEW (ce qui vous permettra d’écouter la musique au rythme que vous avez réglé en tenant le doigt sur la touche CUE). La libération de la touche Cue vous renvoie au point Cue préréglé.

SEARCH (FOLDER/FILE) PRÉCAUTIONS:CERTIFICATIONS DE SÉCURITÉ:: Les touches SEARCH (13) s’utilisent pour aller en avant ou en arrière dans le mode lecture ou pause. Dans l’utilisation du MODE MP3 la SEARCH (13) se boutonne pour regarder que FOLDER/FILE (13) est lu. Serrez la CHEMISE pour regarder une chemise, puis serrez le DOSSIER pour regarder le dossier de la chemise choisie. Si la JOG WHEEL (22) est en MODE de VOIE les boutons de FOLDER/FILE (13) correspondront quelle CHEMISE ou DOSSIER est regardé, la TRACK SEARCH (14) boutonne également le fuction comme la JOG WHEEL (22). Voir la section sur INSTRUCTIONS CUE pour de plus amples info.

TRACK SEARCH CHOIX DE LA TENSION DU SECTEUR:BRANCHEMENTS:: Les touches TRACK SEARCH (14) vous permettent de choisir la piste à écouter.

TIME: Le TIME (15) (bouton de réglage de temps) assure la commutation de l’affichage du temps entre trois choix disponibles qui figurent sur la DISPLAY (9).

STOP DESCRIPTIONS DES FONCTIONS:: Le STOP (16) (le bouton d’arrêt) fera cesser la lecture du CD.

SINGLE AUTO CUE/CONTINUOUS: Le fait d’appuyer sur la touche SINGLE AUTO CUE/CONTINUOUS (17) activera la fonction AUTO CUE. Cette fonctionmet l’appareil au repos au début de la chansion de la piste suivante et elle vous permet de reproduire immédiatement dès le début de la chanson sans espace en blanc (qui existe au début de chaque piste). Le fait d’appuyer une seconde fois sur la touche SINGLE AUTO CUE/CONTINUOUS (17) activera la fonction CONTINUOUS (EN CONTINU) ce qui fera jouer l’appareil sans interruption (après la dernière piste, l’appareil retournera à la première piste du disque et continuera à jouer). Le fait d’appuyer une troisième fois sur la touche SINGLE AUTO CUE/CONTINUOUS (17) désactive la fonction CONTINUOUS.

FLY CUE: La fonction FLY CUE (18) vous permet d’introduire des points de repère en un clin d’oeil en appuyant sur une touche. Appuyez sur la touche FLY CUE (18) au point où vous voulez introduire le point de repère (l’appareil continuera à jouer).

Maintenant, le point de repère est mémorisé. Appuyez sur la touche CUE/PREVIEW

(12)pour revenir au point de repère mémorisé. Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE

(11); l’appareil commencera la lecture instantanément à partir de l’endroit sélectionné.

B/EXIT: Après avoir mémorisé un point de référence, le fait de presser la touche B/EXIT (19) dans le mode de lecture, répète la partie entre le point de référence et le point où la touche B/EXIT (19) a été pressée. Pressez la touche B/EXIT (19) de nouveau ou mettez la lecture sur pause pour QUITTER la lecture répétée.

B-EDIT:Après qu’une BOUCLE ait été apprise par coeur vous pouvez changer la longueur de la BOUCLE par la pression B-ÉDIT (20) puis l’utilisation JOG WHEEL

(22)d’ajuster la longueur. Pour sortir éditez la pression de mode B-EDIT (20) encore.

RETURN: La touche RETURN (21) a deux fonctions. Pour revenir à la boucle mémorisée antérieurement de la lecture normale, appuyez sur la touche RETURN (21) après avoir mémorisé la boucle. Pour revenir au POINT DE REPÈRE précédemment mémorisé et pour commencer la lecture immédiate à partir de ce point, appuyez sur la touche RETURN (21) après avoir établi le POINT DE REPÈRE (si aucune boucle n’est mémorisée).

JOG WHEEL: La JOG WHEEL (22) a deux modes: Modes de MUSIQUE et de VOIE. Serrez le MODE DE JOG (23) pour changer entre les modes. Dans le mode de musique vous pouvez utiliser la ROUE INTÉRIEURE pour faire des ajustements fins en mode de PAUSE pour POSITIONNER et pour plier le lancement pour la synchronisation précise en mode de jeu. Utilisez la ROUE EXTERNE pour la recherche rapide juste comme les boutons de la SEARCH (13). En mode de VOIE la ROUE INTÉRIEURE sautera quelques voies comme vous faites tourner la roue, et la ROUE EXTERNE sautera par beaucoup de voies quand faite tourner.

PITCH: Le fait d’appuyer sur le PITCH (25) active la section du ton de l’appareil. Le ton du

(14)

Page 14
Image 14
Gemini MPX-3 manual Caractéristiques, Précautions, Certifications De Sécurité, Choix De La Tension Du Secteur, Branchements