Introduction • Presentación • Introduction • Einleitung

Congratulations on purchasing a Gemini XP-Series Power Amplifier. This state of the art power amplifier includes the latest features and is backed by a one year limited warranty. Prior to use, we suggest that you carefully read all the instructions.

Felicidades por adquirir un amplificador de potencia XP-Series de Gemini. Este ampli- ficador incluye las últimas características y está cubierto por una garantía limitada a un año. Antes de usarlo, le sugerimos que lea detenidamente todas las instrucciones.

Félicitations concernant l’achat de l’amplificateur Gemini de la Série XP. Cet appareil bénéficie des avancées technologies les plus récentes, ainsi que d’une garantie durant 1 an. Avant toute utilisation, nous vous recommandons de prendre connaissance des instructions qui suivent.

Glückwunsch zum Kauf eines Gemini XP-Serie Leistungsverstärkers. Diese Endstufe wurde nach dem neuesten Stand der Technik hergestellt, ist mit den modernsten Features ausgestattet und verfügt über eine limitierte 1 Jahre Garantie. Bitte lesen und beachten Sie vor der Inbetriebnahme alle folgenden Anweisungen.

Unpacking • Desembalaje • Déballage • Auspacken

Your Gemini XP-Series Power Amplifier has been carefully inspected and tested before packing and shipping. After unpacking your amplifier, carefully inspect it for exterior dam- age and immediately report any physical damage during transit to your shipping carrier. Save the shipping boxes and all packaging materials in case the unit needs to be returned to your local dealer or GCI Technologies.

Additional contents (1) Power Cord....(1) User Manual

Su amplificador de potencia XP-Series de Gemini ha sido cuidadosamente inspeccio- nado y probado antes de embalarse y enviarse. Después de desembalar su amplificador, inspecciónelo con cuidado para detectar daños externos e informe inmediatamente de cualquier daño producido durante el transporte a su transportista. Guarde las cajas del transporte y todo material de embalaje en el caso que la unidad deba ser devuelta a su vendedor local o a GCI Technologies.

Contenido adicional (1) cable de alimentación…. (1) manual del usuario

Votre amplificateur Gemini de la Série XP a bénéficié de nombreux tests & d’un contrôle qualité avant d’être emballé. Lorsque vous déballerez celui-ci, merci de vérifier qu’il n’a pas été endommagé durant le transport. Dans le cas contraire, notifier tout dommage par écrit à votre transporteur ou revendeur. Nous vous recommandons de conserver l’emballage d’origine complet en cas de retour de cet appareil si un problème ou une panne venait à survenir.

Accessoires livrés avec l’appareil: (1) Cordon alimentation...(1) Mode d’emploi

Ihre Gemini XP-Serie Leistungsendstufe wurde vorsichtig geprüft und getestet bevor sie verpackt und versendet wurde. Nachdem Sie den Verstärker ausgepackt haben, kontrollieren Sie ihn bitte auf äußerliche Beschädigungen und melden Sie jeglichen Transportschaden sofort Ihrem Transportunternehmen. Bewahren Sie den Originalkarton mit allem Verpackungsmaterial auf, falls das Produkt jemals zu Ihrem Fachhändler oder zu GCI Technologies zurückgesendet werden muss.

Zusätzlicher Lieferumfang (1) Netzkabel……….(1) Bedienungsanleitung

We Want You Listening For A Lifetime

Queremos Que Conserve Su Oído Toda La Vida

Longue vie à vos oreilles!

Wir möchten, dass Sie ein ganzes Leben hören!

Selecting fine audio equipment such as the unit you have just purchased is only the start of your musical enjoyment. Now it’s time to consider how you can maximize the fun and excitement your equipment offers. This Manufacturer and the Electronic Industries As- sociation’s Consumer Electronics Group want you to get the most out of your equipment by playing it at a safe level. One that lets the sound come through loud and clear with- out annoying blaring or distortion-and, most importantly, without affecting your sensitive hearing. Sound can be deceiving. Over time your hearing “comfort level” adapts to higher volumes of sound. So what sounds “normal” can actually be loud and harmful to your hearing. Guard against this by setting your equipment at a safe level BEFORE your hear- ing adapts. To establish a safe level: - Start your volume control at a low setting. - Slowly increase the sound until you can hear it comfortably and clearly, and without distortion. Once you have established a comfortable sound level: - Set the dial and leave it there. Taking a minute to do this now will help to prevent hearing damage or loss in the future. After all, we want you listening for a lifetime.

Used wisely, your new sound equipment will provide a lifetime of fun and enjoyment. Since hearing damage from loud noise is often undetectable until it is too late, this Manu- facturer and the Electronic Industries Association’s Consumer Electronics Group rec- ommend you avoid prolonged exposure to excessive noise. This list of sound levels is included for your protection.

Seleccionar bien el equipo de audio, como la unidad que acaba de adquirir, es sólo el comienzo de su disfrute musical. Ahora es el momento de considerar como se puede maximizar la diversión y el entusiasmo que su equipo le ofrece. Este fabricante y la Aso- ciación de Industrias Electrónicas del Grupo de Electrónica de Consumo quiere que con- siga lo máximo de su equipo pero utilizándolo a un nivel seguro. Un nivel que le permita que el sonido le llegue alto y claro sin estridencia ni distorsión y lo más importante, sin afectar su sensibilidad auditiva. El sonido puede ser engañoso. Con el tiempo su “nivel de confort” de escucha se adapta a niveles de sonido más altos. Así que lo que suena

5 Introduction

Introducción • Introduction • Einleitung

Page 5
Image 5
Gemini XP-6000, XP-3000 instruction manual Introduction Presentación Introduction Einleitung