![](/images/new-backgrounds/1209538/20953827x1.webp)
Pressure Relief / Décompression / Descompresión / Druckentlastung / De druk ontlasten
Pressure Relief / Décompression / Descompresión /
Druckentlastung / De druk ontlasten
ti7108a
ON
OFFSTART
ti5261a | ti20967a |
|
Pressure Relief
1Set pump valve OFF.
2 Turn engine OFF.
3Turn pressure to lowest setting. Trigger gun into pail to relieve pressure.
4Open prime valve (vertical).
Décompression
1 Mettre la vanne de 2 Mettre le moteur sur ARRÊT. pompe sur ARRÊT.
3 Régler la pression au plus | 4 | Ouvrir la vanne |
bas. Actionner le pistolet |
| d’amorçage |
dans le seau pour |
| (vertical). |
relâcher la pression. |
|
|
|
|
|
Descompresión
1 Cierre la válvula de 2 Apague el motor (OFF). la bomba (OFF).
3 Fije la presión en el valor | 4 | Abra la válvula de |
más bajo. Dispare la |
| cebado (vertical). |
pistola en la lata para |
|
|
liberar la presión. |
|
|
|
|
|
Druckentlastung
1Pumpenventil auf OFF stellen.
2 Motor ausschalten.
3 Druck auf den niedrigsten | 4 | Entlüftungsventil |
Wert einstellen. Pistole in |
| öffnen (senkrecht |
einen Eimer abziehen, um |
| stellen). |
den Materialdruck zu |
|
|
entlasten. |
|
|
|
|
|
Drukontlasting
1Zet de pompkraan op UIT.
2 Zet de motor UIT.
3Draai de druk op de laagste stand. Spuit in een emmer om de druk te ontlasten.
4Open de inspuitkraan (verticaal).
14 | 311279F |