![](/images/new-backgrounds/1209538/20953853x1.webp)
Cleanup / Nettoyage / Limpieza / Reinigung / Reinigen
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ti7108a |
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
| ON |
| ||
|
|
|
|
|
|
|
| OFF | START |
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| OFF |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ti5261a |
|
|
|
|
|
|
|
| ti20967a | ti5261a | |||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
9 | Trigger gun until | 10 Move gun to flushing | 11 | Open prime valve | 12 | Raise siphon tube | 13 | Turn pump valve OFF. | ||||
| flushing fluid |
| pail, hold gun against |
| (vertical) and allow |
| above flushing fluid |
| Turn engine OFF. |
| ||
| appears. |
| pail, trigger gun to |
| flushing fluid to |
| and run sprayer for 15 |
|
|
|
|
|
|
|
| thoroughly flush |
| circulate for |
| to 30 seconds to drain |
|
|
|
|
|
|
|
| system. Release |
| approximately |
| fluid. |
|
|
|
|
|
|
|
| trigger and put trigger |
| 20 seconds to |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| safety ON. |
| clean drain tube. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
9 | Actionner le | 10 | Approcher le pistolet | 11 | Ouvrir la vanne | 12 Relever le tuyau de | 13 | Mettre la vanne |
| |||
| pistolet jusqu’à |
| du seau de rinçage, |
| d’amorçage |
| succion |
| de pompe sur ARRÊT. | |||
| ce que le produit |
| l’appuyer contre le |
| (vertical) et faire |
| niveau de produit de |
| ARRÊTER le moteur. | |||
| de rinçage |
| seau et actionner le |
| circuler le produit |
| rinçage et faire fonc- |
|
|
|
|
|
| s’écoule. |
| pistolet pour rincer |
| de rinçage pendant |
| tionner le pulvérisa- |
|
|
|
|
|
|
|
| soigneusement le pul- |
| environ 20 |
| teur pendant 15 à 30 |
|
|
|
|
|
|
|
| vérisateur. Relâcher |
| secondes pour |
| secondes pour vidan- |
|
|
|
|
|
|
|
| la gâchette |
| nettoyer le tuyau |
| ger le produit. |
|
|
|
|
|
|
|
| et VERROUILLER la |
| de vidange. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| gâchette. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
9 | Dispare la pistola | 10 | Mueva la pistola | 11 Abra la válvula de | 12 Suba el tubo de | 13 | Apague la válvula de la | |||||
| y aumente la |
| hasta el bidón de |
| cebado (vertical) y |
| aspiración por encima |
| bomba (OFF). Apague | |||
| presión hasta |
| lavado, mantenga la |
| deje que el líquido |
| del líquido de lavado |
| el motor (OFF). |
| ||
| que aparezca |
| pistola contra el bidón |
| de lavado circule |
| y haga funcionar el |
|
|
|
|
|
| líquido de |
| y dispárela para lavar |
| durante |
| pulverizador durante |
|
|
|
|
|
| lavado. |
| el sistema. Suelte el |
| aproximadamente |
| 15 a 30 segundos |
|
|
|
|
|
|
|
| gatillo y enganche el |
| 20 segundos para |
| para drenar el líquido. |
|
|
|
|
|
|
|
| seguro. |
| limpiar el tubo de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| drenaje. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
9 | Pistole abziehen, | 10 | Pistole in den | 11 | Entlüftungsventil | 12 | Siphonschlauch aus | 13 | Pumpenventil auf |
| ||
| bis |
| Spüleimer richten, |
| öffnen (senkrecht |
| der Spülflüssigkeit |
| OFF stellen. Motor |
| ||
| Spülflüssigkeit |
| gegen die Eimerwand |
| stellen) und |
| heben und Spritzgerät |
| ausschalten (OFF). | |||
| austritt. |
| drücken |
| Spülflüssigkeit ca. |
| ca. 15 bis 30 |
|
|
|
|
|
|
|
| und abziehen, um das |
| 20 Sekunden lang |
| Sekunden laufen |
|
|
|
|
|
|
|
| System gründlich zu |
| zirkulieren lassen, |
| lassen, um die |
|
|
|
|
|
|
|
| spülen. Abzug |
| um das Spülrohr zu |
| gesamte Flüssigkeit |
|
|
|
|
|
|
|
| loslassen und |
| reinigen. |
| aus dem Gerät zu |
|
|
|
|
|
|
|
| Abzugssicherung |
|
|
| entfernen. |
|
|
|
|
|
|
|
| verriegeln (auf ON |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| stellen). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
9 | Druk de trekker | 10 Breng het pistool over | 11 | Open de | 12 Til de sifonbuis op tot | 13 | Draai de pompkraan op | |||||
| van het pistool in |
| naar de spoelemmer, |
| inspuitkraan |
| boven de spoelvloe- |
| OFF. Schakel de motor | |||
| tot er spoel- |
| houd het tegen de |
| (verticaal) omlaag |
| istof en laat het |
| op OFF. |
| ||
| vloeistof verschi- |
| emmer aan en druk |
| en laat de |
| spuitapparaat 15 tot |
|
|
|
|
|
| jnt. |
| de trekker in tot het |
| spoelvloeistof circa |
| 30 seconden draaien |
|
|
|
|
|
|
|
| systeem grondig is |
| 20 seconden |
| om het materiaal af te |
|
|
|
|
|
|
|
| gespoeld. Laat de |
| circuleren om de |
| voeren. |
|
|
|
|
|
|
|
| trekker los en zet hem |
| afvoerbuis te |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| op de veiligheidspal. |
| reinigen. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
311279F | 27 |