To Recline Seat • Pour incliner le siège
• Para recliner el asiento
WARNING |
| MISE EN GARDE |
Child may slip into |
| L'enfant peut glisser |
leg openings and |
| dans les ouvertures des |
strangle. Never |
| jambes et s'étrangler. |
use in reclined |
| Ne jamais utiliser en |
carriage position |
| position complètement |
unless footrest is |
| inclinée à moins que le |
completely raised |
| |
and locked into |
| complètement élevé et |
position. See |
| verrouillé en place. |
figures 23 and |
| Voir les illustrations |
24 to adjust and |
| 23 et 24 pour |
lock footrest. |
| ajuster et verrouiller |
When making |
| le |
|
| |
adjustments to the |
| Lorsque vous faites des |
stroller seat, make |
| ajustements au siège de |
sure child’s head, |
| la poussette, s'assurer |
arms, and legs are |
| que la tête de l'enfant, |
clear of moving |
| les bras, et les jambes |
seat parts and |
| soient dégagés des |
stroller frame. |
| pièces du siège en |
|
| mouvement et de |
|
| l'armature de la |
|
| poussette. |
|
|
|
ADVERTENCIA
El niño podría caerse por las aberturas para las piernas y estrangularse. No use nunca la posición totalmente reclinada a menos que el apoya pie esté totalmente levantado y trabado en posición. Vea las figuras 23 y 24 para ajustar y trabajar el apoya pie.
Cuando realiza ajustes al asiento del cochecito, asegúrese que la cabeza, brazos y piernas del niño están lejos de las piezas del asiento que se mueven y del armazón
del cochecito.
22
1
2
20