Manuals
/
Brands
/
Power Tools
/
Power Hammer
/
Hitachi
/
Power Tools
/
Power Hammer
Hitachi
DH 30PC2 manual
74
1
74
82
82
Download
82 pages, 3.13 Mb
73
Contents
Page
Page
Page
Page
Page
GENERAL SAFETY RULES
PRECAUTIONS ON USING ROTARY HAMMER
SPECIFICATIONS
STANDARD ACCESSORIES
OPTIONAL ACCESSORIES (sold separately)
2. Anchor setting (hammering only)
3. Large hole boring (rotation + hammering)
Demolishing operation (hammering only)
5.Groove digging and edging (Hammering only) Cold chisel (SDS-plusshank)
6.Grooving (Hammering only) Grooving chisel (SDS-plusshank)
7. Bolt placing operation with Chemical Anchor (rotation + hammering)
8. Drilling holes and driving screws (rotation only)
9. Drilling holes (rotation only)
APPLICATIONS
PRIOR TO OPERATION
HOW TO USE
HOW TO USE THE CORE BIT (FOR LIGHT LOAD)
GREASE REPLACEMENT
MAINTENANCE AND INSPECTION
GUARANTEE
ALLGEMEINE SICHERHEITSREGELN
WARNUNG
Lesen Sie alle Anweisungen
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN SORGFÄLTIG AUF
1)Arbeitsbereich
VORSICHTSMASSNAHMEN BEI BENUTZUNG DES BOHRHAMMERS
TECHNISCHE DATEN
STANDARDZUBEHÖR
SONDERZUBEHÖR (separat zu beziehen)
Lochbohren mit weitem Durchmesser (Bohren und Hammer)
4.Aufbrecharbeiten (nur Hammer) Spitzmeißel (Runder Typ) (SDS-PlusSchaft)
5.Nuten und kanten (nur Hammer) Kaltmeißel (SDS-PlusSchaft)
6.Auskehlung (nur Hammer) Nutenmeißel (SDS-PlusSchaft)
7. Bolzenplatzierung mit Klebeanker (Bohren und Hammer)
8. Löcherbohren und schneidschraube (nur Drehung)
9. Löcherbohren (nur Drehung)
10. Schneidschraube (nur Drehung)
ANWENDUNGEN
VOR INBETRIEBNAHME
GEBRAUCHSANWEISUNG
1.Betätigung des Schalters
2.Bohren und Hammer
3.Nur Drehbohren
Einschrauben von Maschinenschrauben (Abb. 7)
5.Einschrauben von Holzschrauben (Abb. 7)
BENUTZUNG DER BOHRKRONE (FÜR GERINGE BELASTUNG)
SCHMIERFETTWECHSEL
WARTUNG UND INSPEKTION
GARANTIE
ΓΕΝΙΚ Ι ΚΑΝ ΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΠΡ ΕΙ∆ Π ΙΗΣΗ
4);ρήση και +ρντίδα τυ ηλεκτρκίνητυ εργαλείυ
Μην
Μην &ρησιµ
Συντηρείτε τα ηλεκτρ
f)∆ιατηρείτε τα εργαλεία κπής κ+τερά και καθαρά
ΤΕ;ΝΙΚΑ ;ΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
KANONIKA E#APTHMATA
ΠPOAIPETIKA E#APTHMATA (πωλύνται 9ε&ωριστά)
1. Άνιγµα τρυπών αγκίστρυ (περιστρ+ή + &τύπηµα)
2. Τπθέτηση αγκίστρυ (&τύπηµα µν)
3. ∆ιάτρηση µεγάλης τρύπας (περιστρ+ή + &τύπηµα)
4.Εργασία κατεδά+ισης (&τύπηµα µν)
Σκάψιµ
6.Αυλάκωση (&τύπηµα µν)
7. Τπθέτηση µπυλνιύ µε τ &ηµικ άγκιστρ (περιστρ+ή + &τύπηµα)
8. Άνιγµα τρυπών και ίδωµα ιδών (περιστρ+ή µν)
9. Άνιγµα τρυπών (περιστρ+ή µν)
10. Βίδωµα Βιδών (περιστρ+ή µν)
11.Γράσ Σ+υρδράπανυ A 500 g (σε κυτί)
ΕΦΑΡΜ ΓΕΣ
ΠΡΙΝ ΤΗ ΛΕΙΤ ΥΡΓΙΑ
Εικ
5.Τπθέτηση τυ κυπέλλυ σκνης (Πραιρετικά ε9αρτήµατα) (Εικ. 2)
ΠΡ Σ ;Η:
6.Επιλγή της λεπίδας τρυπανιύ
7.Επιλγή τυ τρπυ λειτυργίας
4.8ταν ιδώνετε µη&ανικές ίδες (Εικ. 7)
5. 8ταν ιδώνεται 9υλιδες (Εικ. 7)
6.Μν &τύπηµα
(Εικ. 9)
7.;ρησιµπιώντας τ στπερ (Εικ. 11)
2. Πώς να τρυπήσετε (Εικ. 17)
ΠΡ Σ ;Η
3.Απσυναρµλγηση (Εικ. 18)
ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΓΡΑΣ Υ
1.Περίδς Αντικατάστασης τυ Γράσυ
ΤΡ Π Π ΙΗΣΗ
ΕΓΓΥΗΣΗ
Πληρ+ρίες πυ α+ρύν τν εκπεµπµεν θρυ και τη δνηση
OGÓLNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
Uszkodzone urządzenie powinno zostać natychmiast przekazane do naprawy
Narzędzia tnące powinny być naostrzone i czyste
5)Serwis
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
Dzieci i osoby niepełnosprawne nie powinny znajdować się w pobliżu urządzenia
2. Adaptor osadzaka kotew (tylko udar)
3. Wiercenie otworów o dużej średnicy (obroty + uderzenia)
4.Wyburzanie (tylko udar)
Wykonywanie rowków i okrawanie krawędzi (tylko udar)
6.Wykonywanie rowków (tylko udar)
7. Mocowanie wkrętów z kotwą chemiczną. (obroty + uderzenia)
8. Wiercenie otworów i wkręcanie śrub (tylko obroty)
9. Wiercenie otworów (tylko obroty)
10. Wkręcanie śrub (tylko obroty)
11.Smar młotkowy A 500 g (w puszce)
ZASTOSOWANIE
PRZED UŻYCIEM
1.Żródło mocy
JAK UŻYWAĆ MŁOTOWIERTARKI
1.Włączanie
2.Obroty + uderzenia
3.Tylko obroty
4.Wkręcanie śrub do metalu (Rys. 7)
9.Używanie uchwytu bocznego
JAK UŻYWAĆ KORONKI RDZENIOWEJ (DO NISKICH OBCIĄŻEŃ)
1.Mocowanie
2. Wiercenie otworów (Rys. 17)
3.Demontaż (Rys. 18)
GWARANCJA
ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGTECHNIKAI ELŐÍRÁSOK
5)Javítás
ÓVINTÉZKEDÉS
MŰSZAKI ADATOK
A FÚRÓKALAPÁCS HASZNÁLATÁRA VONATKOZÓ ÓVINTÉZKEDÉSEK
STANDARD TARTOZÉKOK
2.Horgony adapter (csak kalapálás) Horgony adapter (fúrókalapácshoz)
3. Nagy lyuk fúrása (forgás + kalapács üzemmód)
4.Törési művelet (csak kalapálás)
5.Hornyolás és szélezés (csak kalapálás) Bontóvéső (SDS-pluszszár)
6.Hornyolás (csak kalapálás) Horonyvéső (SDS-pluszszár)
7. Csavarbehelyező művelet vegyi horgonnyal. (forgás + kalapács üzemmód)
8. Lyukak fúrása és csavarok behajtása (csak forgás)
9. Lyukak fúrása (csak forgás)
10. Csavarok behajtása (csak forgás)
11.“A” Kalapácszsír 500g (dobozban)
ALKALMAZÁSOK
AZ ÜZEMBEHELYEZÉS ELŐTTI TENNIVALÓK
1.Áramforrás
HASZNÁLAT
(13. ábra)
9.Az oldalsó markolat használata
HOGYAN HASZNÁLJUK A MAGFÚRÓ KORONÁT (KÖNNYŰ TERHELÉSHEZ)
1.Felszerelés
FIGYELEM
GARANCIA
VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY
5)Servis
PREVENTIVNÍ OPATŘENÍ
Zajistěte, aby děti a nemocné osoby se nezdržovaly v blízkosti
OPATRNOST PŘI POUŽÍVÁNÍ VRTACÍHO KLADIVA
PARAMETRY
Adaptér pro usazování kotev (pouze roztloukání)
3. Vyvrtávání velkých otvorů (otáčení + příklep)
4.Drcení (pouze roztloukání)
Hloubení drážek a úprava okrajů (pouze roztloukání)
6.Žlábkování (pouze roztloukání) Dláto na drážky (Dřík SDS-plus)
7. Instalace šroubů s chemickým ukotvením. (otáčení + příklep)
8. Vrtání otvorů a
šroubování (pouze otáčení)
10. Šroubování (pouze otáčení)
11.Vazelína kladiva A
POUŽITÍ
PŘED POUŽITÍM
1.Zdroj napětí
ZPŮSOB POUŽITÍ
1.Funkce spínače
2.Otáčení + příklep
3.Pouze otáčení
VAROVÁNÍ:
JAK POUŽÍVAT JÁDROVÝ VRTÁK (PRO MÍRNOU ZÁTĚŽ)
1.Upevnění
2. Jak vyvrtávat (Obr. 17)
3.Demontáž (Obr. 18)
VÝMíNA MAZACÍHO TUKU
ZÁRUKA
GENEL GÜVENLIK KURALLARI
KIRICI DELİCİ KULLANILIRKEN ALINACAK ÖNLEMLER
TEKNİK ÖZELLİKLER
STANDART AKSESUARLAR
İSTEĞE BAĞLI AKSESUARLAR (ayrıca satılır)
2. Dübel adaptörü (Sadece çekiç darbeli)
3. Büyük oluk açma (dönme + çekiç darbeli)
Kırıcı olarak işletim (sadece çekiç darbeli)
5.Oluk Açma ve köşe kesme (Sadece çekiç darbeli) Yassı keski (SDS-plusşankı)
6.Oluk Açma (Sadece çekiç darbeli) Oluk keskisi (SDS-plusşankı)
7. Kimyasal Dübelle cvata yerleştirme işlemi. (dönme + çekiç darbeli)
8. Delik delme ve vida takma (sadece dönme)
9. Delik delme (sadece dönme)
UYGULAMALAR
ALETİ KULLANMADAN ÖNCE
NASIL KULLANILIR
UÇ KOVANI KULLANIMI (HAFİF YÜK İÇİN)
1.Taklş
2.Oyuk Açma (Şekil 17)
3.Sökme (Şekil 18)
YAĞ DEĞİŞİMİ
Havadan yayılan gürültü ve titreşimle ilgili bilgiler
Page
Oтcоeдинитe штeceльнyю вилкy от иcточникa питaния пepeд нaчaлом выполнeния
d)Хpaнитe нeиcпользyeмыe элeктpоинcтpyмeнты
e)Cодepжитe элeктpоинcтpyмeнты в иcпpaвноcти. Пpовepьтe, нeт ли нecооcноcти
f)Cодepжитe peжyщиe инcтpyмeнты оcтpо зaточeнными и чиcтыми
Иcпользyйтe
CTAHДAPTHЫE AКCECCУAPЫ
ДOПOЛHИTEЛЬHЫE AКCECCУAPЫ (пpодaютcя отдeльно)
1. Cвepлeниe aнкepныx oтвepcтий (вpaщeниe + yдapoм)
2. Уcтaновкa aнкepов (только yдap)
3. Бypeниe большиx отвepcтий (вpaщeниe + yдap)
4.Oпepaция дpоблeния (только yдap)
Bыполнeниe пaзов и обpaботкa кpомок (только yдap)
6.Bыполнeниe пaзов (только yдap) Пaзовоe долото (Хвоcтовик SDS-plus)
7. Уcтaновкa болтов c помощью xимичecкиx aнкepов. (вpaщeниe + yдap)
8. Cвepлeниe отвepcтий и зaвинчивaниe винтов (только вpaщeниe)
9. Cвepлeниe отвepcтий (только вpaщeниe)
10. Зaвинчивaниe винтов (только вpaщeниe)
11.Плacтичнaя cмaзкa A 500 г (в бaночкe)
OБЛACTЬ ПPИMEHEHИЯ
ПOДГOTOBКA К ЭКCПЛУATAЦИИ
1.Иcточник элeктpопитaния
2.Пepeключaтeль “Bкл./Bыкл. “
3.Удлинитeль
2.Bpaщeниe + yдap
(Pиc. 3)
3.Tолько вpaщeниe
Пpи зaвинчивaнии кpeпeжныx винтов (Pиc. 7)
5.Пpи зaвинчивaнии шypyпов для дepeвa (Pиc. 7)
9.Иcпользовaниe боковой pyкоятки
КAК ПOЛЬЗOBATЬCЯ ПOЛЫMИ БУPИЛЬHЫMИ КOPOHКAMИ (ДЛЯ MAЛOЙ HAГPУЗКИ)
1.Уcтaновкa
2.Кaк выполнить бypeниe (Pиc. 17)
3.Paзбоpкa поceлe paботы (Pиc. 18)
2.Пpовepкa ycтaновлeнныx винтов:
3.Texничecкоe обcлyживaниe двигaтeля
4.Ocмотp yгольныx щeток
5.Зaмeнa ceтeвого шнypa
6.Поpядок зaпиceй по тexобcлyживaнию
Page
Page
Page
GUARANTEE CERTIFICATE
GARANTIESCHEIN
GARANTİ SERTİFİKASI
Page
Page
Page
Page
Hitachi Power Tools Europe GmbH
Hitachi Koki Co., Ltd