6

7

EN

Open the print cartridge door. Make sure the print

 

carriage moves to the right. If it does not move to the

 

right, turn the device off, then turn it back on again.

 

IMPORTANT: The device must be turned on to insert

 

cartridges.

ES

Abra la puerta de los cartuchos de impresión.

 

Asegúrese de que el carro de impresión se

 

mueve hacia la derecha. Si no se desplaza hacia

 

la derecha, apague el dispositivo y vuélvalo a

 

encender.

 

IMPORTANTE: Para insertar los cartuchos,

 

el dispositivo debe estar encendido.

FR

Ouvrez la porte d’accès aux cartouches

 

d’impression. Assurez-vous que le chariot

 

d’impression se déplace bien vers la droite du

 

périphérique. Si ce n’est pas le cas, éteignez

 

le périphérique, puis rallumez-le.

 

IMPORTANT : pour insérer les cartouches

 

d’impression, le périphérique doit être allumé.

EN Remove the tape from both cartridges.

CAUTION: Do not touch the copper-colored contacts or re-tape the cartridges.

ES Retire la cinta de ambos cartuchos. PRECAUCIÓN: No toque los contactos de color cobre ni vuelva a colocar la cinta en los cartuchos.

FR Retirez le ruban adhésif des deux cartouches. ATTENTION : ne touchez pas les contacts en cuivre et ne replacez pas le ruban adhésif sur les cartouches.

HP Photosmart C4380 Tout-en-un série/HP Photosmart C4380 All-in-One series • 3

Page 3
Image 3
HP C4390, C4380 manual Open the print cartridge door. Make sure the print