Français

12.REMARQUE: Pour l’installation d’un anneau à ressort, voir les instructions fournies avec les pièces de montage de l’anneau. Monter le bras d'extension (2) et le cerceau sur le panneau et serrer des doigts.

13.Empiler les entretoises (8) sur les boulons (9) et laisser l'écrou (7) et la rondelle (10) desserrés. Placer dans les orifices du bras d'extension et remonter dans la fente.

14.Monter les entretoises sur le panneau et serrer des doigts.

Español

12. NOTA: Para el conjunto del borde montado con resorte, consulte las instrucciones que se incluyen con la tornillería del borde. Monte el borde de extensión y el borde al panel y apriete con los dedos.

13.Coloque los puntales (8) en los pernos (9) dejando flojas la tuerca (7) y la arandela (10). Colóquelos en los orificios del brazo de extensión y deslícelos hacia arriba en la ranura.

14.Monte los puntales al respaldo y apriete con los dedos.

Deutsch

12.HINWEIS: Bei einem unter Federspannung stehenden Korbrand sind die den Korbrand-Befestigungsmaterialien beiliegenden Anleitungen maßgeblich. Verlängerungsarm und Korbrand an der Korbwand anbringen und von Hand anziehen.

13.Verstrebungen (8) auf die Schrauben (9) aufsetzen und Mutter (7) und Unterlegscheibe (10) lose aufliegen lassen. In die Öffnungen am Verlängerungsarm einsetzen und nach oben in den Einschnitt hineinschieben.

14.Verstrebungen an der Rückwand montieren und von Hand anziehen.

Italiano

12.NOTA: Quando viene usato l'assemblaggio del cerchio caricato a molla, fare riferimento alle istruzioni di montaggio allegate ai particolari di fissaggio del cerchio. Montare sul tabellone il braccio estensibile ed il cerchio stringendoli a mano.

13.Accatastare i montanti (8) nei bulloni (9) e lasciare il dado (7) e la rondella (10) allentati. Posizionare l'insieme sui fori del braccio allungabile facendolo quindi scorrere nella fessura.

14.Montare i montanti sul tabellone e stringere a mano.

Português

12.OBSERVAÇÃO: Para o conjunto de aro com mola, veja as instruções embaladas com as ferragens do aro. Monte o braço de extensão (2) e o aro na tabela e aperte os parafusos com a mão.

13.Monte os suportes (8) nos parafusos (9) e deixe a porca (7) e a arruela (10) soltas. Monte-os nos orifícios do braço de extensão e deslize-os para dentro do encaixe.

14.Monte os suportes na tabela e aperte-os com a mão.

Nederlands

12.LET OP: Raadpleeg voor het monteren van de ring met veer de instructies die bij het montagemateriaal voor de ring zijn geleverd. Bevestig het verlengstuk (2) en de rand aan het bord en draai met de hand vast.

13.Stapel de steunbalken (8) op de bouten (9) en draai de moer (7) en de ring (10) nog niet vast. Plaats in de gaten van het verlengstuk en schuif naar boven in de gleuf.

14.Bevestig de steunbalken aan het bord en draai met de hand vast.

Dansk

12.BEMÆRK: Der henvises til instruktionerne vedlagt mlringen for oplysninger om samling af den fjederbelastede målring. Montér forlængelsesstykket og målringen på brættet, og skru fast med fingrene.

13.Sæt stiverne (8) på boltene (9) og lad møtrikken (7) og spændeskiven (10) være løs. Sæt i hullerne på forlængerstykket og skub op i spalten.

14.Montér stiverne på bagpladen og stram til med fingrene.

Norsk

12.MERK: Se bruksanvisningen som fulgte med delene til målringen, når det gjelder fjærbelastet målring. Monter forlengelsesarmen og målringen på målplaten, og stram til for hånd.

13.Sett stiverne (8) på boltene (9) og la mutteren (11) og bolten være (10) løs. Settes i hullene på forlengelsesarmen og skyves opp i sporet.

14.Monter stiverne til målplaten og stram til for hånd.

Svenska

12.OBS: Fjäderbelastat korgringsystem beskrivs i anvisningarna som medföljer korgringens fästelement. Montera på förlängningsarmen (2) och korgringen på stoppbrädan och dra åt med fingrarna.

13.Stapla tvärstagen (8) på skruvarna (9) och låt muttern (7) och brickan (10) vara lösa. Sätt in i hålen på förlängningsarmen och för upp i urtaget.

14.Montera på tvärstagen på stoppbrädan och dra åt med fingrarna.

25

09/02 P/N 205331E

Page 25
Image 25
Huffy In-ground Basketball System manual Montér stiverne på bagpladen og stram til med fingrene

In-ground Basketball System specifications

The Huffy In-ground Basketball System is designed to provide both recreational and competitive players with an exceptional hoop experience at home. With stability, durability, and performance in mind, this basketball system has become a popular choice for families and athletes alike.

One of the standout features of the Huffy In-ground Basketball System is its sturdy construction. The system is typically made from high-quality materials that are resistant to weather elements, which ensures longevity and performance over time. The steel pole, often in a square or round design, provides excellent support and sturdiness. This pole is usually cemented into the ground, offering maximum stability that allows for consistent play without wobbling or shifting, even during the most intense games.

The backboard of the Huffy basketball system is made from robust materials designed to withstand vigorous play. It usually features a clear polycarbonate surface that is shatterproof and resistant to fading. This ensures that players can enjoy a reliable rebound every time they shoot while adding a professional look to the setup. The size of the backboard is often standard, ranging from 54 to 60 inches, providing a perfect target for shooters at any skill level.

Another noteworthy feature of the Huffy In-ground Basketball System is its adjustable height mechanism. Many models come equipped with a simple lift-and-lock system that allows users to raise or lower the hoop height to suit different age groups and skill levels, typically ranging from 7.5 to 10 feet. This adaptability makes it easy for everyone in the family to join in on the fun, from children learning to shoot to adults looking for a solid workout.

In terms of technologies, the Huffy system embraces an easy assembly process, with clear instructions included for hassle-free installation. This ensures that you can quickly set up your system and start playing in no time. The system is also designed for maximum safety, with features that minimize the risk of injuries during use.

With its impressive combination of durability, stability, and user-friendly features, the Huffy In-ground Basketball System is an excellent investment for any basketball enthusiast. Whether for casual play or serious practice, this system provides the quality and performance needed to enhance your game right in your backyard.