NOTE: / REMARQUE :
HINWEIS: / NOTA:
Tighten special nuts (21)
until flush with end of
carriage bolts (2)
as shown.
Serrez les écroux spéciaux (21) jusqu’à ce qu’ils soient plaqués contre les boulons ordinaires (2), comme illustré.
Die Spezialmuttern (21) wie abgebildet festziehen, bis sie mit dem Ende der Schlossschrauben (2) bündig abschließen.
Apriete las tuercas
especiales (21) hasta que
queden al ras con el extremo de los pernos cabeza de carro (2) como se muestra.

6. Position rim assembly (1) 90 degrees to back bracket (13) as shown. Place inner- bracket (14) over both carriage bolts (2) followed by springs (7), washers (8) and special nuts (21).

Positionnez le cerceau (1) à 90 degrés par rapport au support arrière (13), comme illustré. Placez le support interne (14) pardessus les boulons ordinaires (2), puis les ressorts (7), les rondelles (8) et les écrous spéciaux (21).

6. Den Korbrandaufbau (1) wie abgebildet im Winkel von 90 Grad zur hinteren Halterung (13) anbringen. Die Innenhalterung (14) über

beide Schlossschrauben (2) stecken und anschließend die Federn (7), Unterlegscheiben (8) und Spezialmuttern (21) anbringen.

Coloque el conjunto del borde (1) a 90 grados con el soporte posterior (13) como se muestra. Coloque el soporte interior (14) sobre ambos pernos cabeza de carro

(2) seguido por los resortes (7), las arandelas (8) y las tuercas especiales (21).

13

1

14

2

20

7

8

21

NOTE: / REMARQUE :

HINWEIS: / NOTA:

Do not over tighten as rim

will not flex properly. See leveling instructions (Step

11)to determine how much to tighten nuts (20) and

(21).

Ne serrez pas trop sinon le cerceau ne se pliera pas correctement. Reportez-vous aux instructions de mise

àniveau (étape 11) pour déterminer le serrage des écrous (20) et (21).

Nicht zu fest anziehen, da sich sonst der Korbrand nicht ordnungsgemäß durchbiegt. Zur Feststellung, wie stark die Muttern (20) und (21) anzuziehen sind, die Begradigungshinweise (Schritt 11) beachten.

No apriete excesivamente porque si lo hace el borde no se flexionará adecuadamente. Vea las instrucciones de nivelación (paso 11) para determinar cuánto debe apretar las tuercas (20) y (21).

 

NOTE: COMPLETED ASSEMBLY:

 

REMARQUE : ASSEMBLAGE TERMINÉ :

 

HINWEIS: FERTIGE MONTAGE

 

NOTA: CONJUNTO COMPLETADO:

17

08/06

ID# M207004

Page 17
Image 17
Huffy SR-VDA300U manual Hinweis / Nota