4.0 OPERATING INSTRUCTIONS
WARNING: Risk of injection or injury. Do not direct discharge stream at persons.
WARNING
4.1START-UP PROCEDURE
1.Make sure water supply is connected and turned on.
2.Make sure the unit is plugged in and the GFCI HAS BEEN RESET.
3.Release gun safety if locked. (Fig. 3)
4.0 MODE D'EMPLOI
ATTENTION : Risque d'absorption et de blessures. Ne pas diriger le jet vers les
ATTENTION personnes.
4.1MISE EN MARCHE
1.
2.S’assurer que l’unité est branchée et que le disjoncteur de fuite à la terre A ÉTÉ RÉENCLENCHÉ.
3.Désengager le cran de sûreté si nécessaire. (Fig. 3)
Fig. 3 |
|
|
|
A. | Safety lock “locked” | A. | Cran de sûreté « engagé » |
B. | Safety lock “unlocked” | B. | Cran de sûreté « désengagé » |
4.To allow air to escape from the hose, squeeze trigger on the gun until there is a steady stream of water.
5.Remove any dirt or foreign matter from the gun outlet and the male connector of the wand.
6.Insert the required wand into the gun’s quick connect coupling by pushing firmly and twisting wand ¼ of a turn to lock into place. (Fig. 4)
NOTE: Make sure wand is locked.
4.Afin de permettre à l’air de s’échapper par le tuyau, appuyer sur la gâchette du pistolet jusqu’à ce qu’un jet d’eau continu sorte du gicleur.
5.Eliminer la saleté ou tout corps étranger de la sortie du pistolet et du raccord mâle de la lance.
6.Insérer la lance désirée dans le raccord rapide du pistolet en poussant fermement et en tournant la lance d’un quart de tour pour la fixer en place. (Fig. 4)
REMARQUE :
Fig. 4 |
15 |