5.5 COOLING SYSTEM

5.55.5SISTEMA DE REFRIGERACIÓNCAUTION if frozen. FREEZE DAMAGE IS NOTATENCIÓN:LOS DAÑOS PROVOCADOS POR EL HIELO NO ESTÁN CUBIERTOS POR LA GARANTÍA. COOLING SYSTEM

The air vents, located in and around the pressure washer, must be kept clean and free of any obstructions to ensure proper air cooling of the motor during operation.

WARNING: Prevent water from pene- trating the vents of the pressure washer to minimize the risk of damage to the

CAUTION machine and to reduce the risk of shock to the operator.

6.0MOVING AND STORAGE INSTRUCTIONS

5.5SISTEMA DE REFRIGERACIÓN

Los respiraderos de aire colocados en la máquina de lavar a presión y a su alrededor, deben ser mantenidos limpios de cualquier obstrucción para garantizar la refrigeración del motor con aire limpio durante el uso.

IMPORTANTE: Evite que el agua penetre en los respiraderos de la máquina de lavar a presión para que el riesgo de dañar la

ATENCIÓN máquina sea mínimo y para reducir el peligro de sacudida eléctrica al usuario.

6.0MANIPULACIÓN Y ALMACENAMIENTO

CAUTION: Prior to moving the unit, CAUTION always disconnect the garden hose via the

quick connect.

CAUTION: Always store your pressure washer in a location where the temperature will not fall below 40°F. The pump in this machine is susceptible to permanent damage

CAUTION if frozen. FREEZE DAMAGE IS NOT

COVERED BY THE WARRANTY.

ATENCIÓN

ATENCIÓN

ATENCIÓN:

PRECAUCIÓN: Antes de mover la unidad, desconectar siempre la manguera del jardín con la Conexión rápida.

ATENCIÓN: Almacene la máquina de lavar a presión en un local cuya temperatura no descienda por debajo de los 40°F. En el caso de congelamiento, la bomba de este equipo está sujeta a daño permanente.

LOS DAÑOS PROVOCADOS POR EL HIELO NO ESTÁN CUBIERTOS POR LA GARANTÍA.

End of use and winter storage instructions

1.When finished using the pressure washer, you must first drain and rinse the detergent tanks.

2.Run the pressure washer in low pressure until all of the soap is drained from the detergent tanks.

3.Pour clear water into the tanks and run it through on low pressure as though it were detergent.

4.Turn the machine OFF and squeeze the trigger to release the trapped pressure inside of the machine.

5.Remove both the garden hose and high pressure hose from the unit.

6.Turn ON the machine and allow it to run for 5 seconds. (This will clear out most of the water trapped in the pump).

7.Unplug the machine and store in a dry, climate controlled environment.

Do not store the machine or accessories in a place where the temperature could drop below 40°F.

Instrucciones de almacenaje y finalización de uso

1.Después de utilizar la lavadora a presión, se deben vaciar y aclarar los dos depósitos de detergente.

2.Poner la lavadora a presión baja hasta que se haya ido todo el detergente de los depósitos.

3.Vertir agua limpia en los depósitos y poner la máquina a presión baja, como si llevara detergente.

4.Poner la máquina en posición OFF y apretar el gatillo para liberar la presión acumulada dentro de la máquina.

5.Desconectar la manguera y la manguera de alta presión de la máquina.

6.Poner la máquina en posición ON y dejarla que funcione durante 5 segundos. (Esto va a permitir que se vacíe el agua atrapada en el depósito).

7.Desconectar la máquina y guardarla en un espacio seco y con la temperatura controlada.

No guardar la máquina o los acesorios en un espacio donde la temperatura pueda descender hasta 4°C.(40°F)

21

Page 21
Image 21
Husky H2000 Cooling System, Sistema De Refrigeración, CAUTION if frozen. FREEZE DAMAGE IS NOT COVERED BY THE WARRANTY