GEAR CASE
•To keep your drive system working properly, the gear case and area around the drive should be kept clean and free of trash build-up. Clean under the drive cover twice a season.
•The gear case is filled with lubricant to the proper level at the factory. The only time the lubricant needs attention is if service has been performed on the gear case.
•If lubricant is required, use only Texaco Starplex Premium 1 Grease, Part No. 750369. Do not substitute.
Container
4. | Wipe off any spilled oil from lawn |
| mower or side of engine. |
5. | Slowly pour oil down the oil fill spout, |
MOTOR
VELOCIDAD DEL MOTOR
La velocidad del motor ha sido ajustada en la fábrica. No trate de aumentar la velocidad del motor pues se pueden producir lesiones personales. Si cree que el motor está funciona- ndo demasiado rápido o demasiado lento, lleve su segadora a mas con su centro de servicio Husqvarna o con un otro centro de servicio cualificado.
CARBURADOR
Su carburador tiene un chorro principal fijo no ajustable para controlar la mezcla. Si su motor no está funcionando en forma adecuada debido a problemas que se sospecha vienen del
carburador, lleve su segadora a contacto con su centro de servicio Husqvarna o con un otro centro de servicio cualificado para repararla y/o ajustarla.
IMPORTANTE: Nunca manipule el regulador del motor, el que ha sido ajustado en la fábrica para la velocidad del motor adecuada. Puede ser peligroso hacer funcionar el motor a una velocidad por sobre el ajuste de alta velocidad de la fábrica. Si cree que la velocidad alta regulada del motor necesita ajuste,contacto con su centro de servicio Husqvarna o con un otro centro de servicio cualificado, el que cuenta con el equipo adecuado y la experiencia para hacer los ajustes necesarios.
Select the oil's SAE viscosity grade according to your expected operating temperature.
Change the oil after every 25 hours of operation or at least once a year if the lawn mower is not used for 25 hours in one year.
Check the crankcase oil level before starting the engine and after each five (5) hours of continuous use. Tighten oil plug securely each time you check the oil level.
TO CHANGE ENGINE OIL
NOTE: Before tipping lawn mower to drain oil, empty fuel tank by running en- gine until fuel tank is empty.
1.Disconnect spark plug wire from spark plug and place wire where it cannot come in contact with plug.
2.Remove engine oil cap; lay aside on a clean surface.
3.Tip lawn mower on its side as shown and drain oil into a suitable container. Rock lawn mower back and forth to re- move any oil trapped inside of engine.
7. | Continue adding small amounts of oil, |
| rechecking the dipstick until oil level |
| settles at FULL. DO NOT overfill, or |
| engine will smoke heavily from the |
| muffler on startup. |
8. | Always be sure to retighten oil dipstick |
| before starting engine. |
9. | Reconnect spark plug wire to spark plug. |
AIR FILTER
Your engine will not run properly and may be damaged by using a dirty air filter. Replace the air filter every 100 hours of operation or every season, whichever oc- curs first. Service air cleaner more often under dusty conditions.
TO CLEAN AIR FILTER
1.Remove cover.
2.Carefully remove cartridge.
3.Clean by gently tapping on a flat sur-
face. If very dirty, replace cartridge. CAUTION: Petroleum solvents, such as kerosene, are not to be used to clean cartridge. They may cause deterioration of the cartridge. Do not oil cartridge. Do not use pressurized air to clean or dry cartridge.
4. Install cartridge, then replace cover.
SEGADORA
Cuando se va a guardar la segadora por cierto período de tiempo, límpiela cuidadosamente, remueva toda la mugre, la grasa, las hojas, etc. Guárdela en un área limpia y seca.
1.Limpie toda la segadora (Vea “LIMPIEZA” en la sección de Mantenimento de este manual).
2.Lubríquela según se muestra en la sección de Mantenimento de este manual.
3.Asegúrese de que todas las tuercas y clavijas y todos los pernos y tornillos estén apretados en foma segura. Inspeccione las partes que se mueven para verificar si están dañadas, quebradas o desgastadas. Cámbielas si es necesario.
4.Retoque todas las superficies que estén oxidadas o con la pintura picada; use una lija antes de pintar.
MANGO
Puede doblar el mango de su segadora para el almacenamiento.
1.Apriete los extremos inferiores del mango inferior entre sí hasta que el mango inferior quede separado del puntal del mango, luego muévalo hacia adelante.
2.Suelte los pernos de montaje del mango su- perior lo sufi ciente como para permitir que el mango superior se pueda doblar hacia atrás.
IMPORTANTE: Cuando doble el mango para el almacenamiento o el transporte, asegúrese que lo doble según se muestra o purde dañar los cables de control.
•Cuando prepare sus mangos a partir de la posición de almacenamiento, el mango inferior automáticamente se asegurará en la posición para segar.
APRIETE
PARA DOBLAR
Mango inferior
| Barra de control | POSICIÓN |
| que exige la | PARA |
| presencia del | SEGAR |
| operador | |
| DOBLAR | |
| HACIA | |
| ADELANTE | Mango |
| PARA |
| superior |
| ALMACENAR |
| |
| | Manilla del |
| | mango |
| | Mango inferior |
MOTOR
SISTEMA DE COMBUSTIBLE IMPORTANTE: Es importante evitar que se formen depositos de coma en partes fundamentales del sistemade combustible tales como el carburador, el filtro del combustible, la mangura del combustible o en el estanque durante el almacenamiento. Los combustibles mezclados con alcohol (conocido come gasohol o que tienen etanol o metanol) Pueden atraer humedad, lo que conduce a la separacion y a la formación de acidos durante el almacenamiento. La gasolina acida puede danar el sistema de combustible de un motor durante el perido de almacenamiento.
• Vaciar el depósito del carburante poniendo |
en marcha el motor y dejándolo funcionar |
hasta que el carburante termine y el |
carburador esté vacío. |
• Nunca use los productos para limpieza del |
carburador o del motor en el estanque de |
combustible pues se pueden producir daños |
permanentes. |
• Use combustible nuevo la próxima tempo- |