SEGADORA | IMPORTANTE: El perno de la cuchilla es tratado | |
Siempre observe las reglas de seguridad cu- | a calo. Si es necesario sustituir los pernos, | |
ando haga el mantenimiento. | sustituirlos sólo con pernos aprobados mostrados | |
LLANTAS | enlasecciónPartesdeReparacióndeestemanual. | |
PARA AFILAR LA CUCHILLA | ||
• Mantenga las llantas sin gasolina, aceite o | ||
substancias químicas para control de insec- | ||
tos que pueden dañar la goma. | si lo hace, asegúrese de que quede balanceada. | |
• Evite los tocones, las piedras, las grietas pro- | Se tiene que tener cuidado de mantenerla | |
fundas, los objetos afilados y otros peligros | balanceada. Una cuchilla que no está bal- | |
que pueden dañar a las llantas. | anceada va a producir eventualmente daño en | |
CUIDADO DE LA CUCHILLA | la segadora o en el motor. | |
• La cuchilla puede afilarse con una lima o en | ||
Para obtener los mejores resultados, la cuchilla | ||
una rueda rectificadora. No trate de afilarla | ||
|
1.Disconnect spark plug wire from spark plug and place wire where it cannot come in contact with plug.
2.Remove engine oil cap; lay aside on a clean surface.
3.Tip lawn mower on its side as shown and drain oil into a suitable container. Rock lawn mower back and forth to re- move any oil trapped inside of engine.
CAUTION: Petroleum solvents, such as kerosene, are not to be used to clean cartridge. They may cause deterioration of the cartridge. Do not oil cartridge. Do not use pressurized air to clean or dry cartridge.
4.Install cartridge, then replace cover.
MUFFLER
Inspect and replace corroded muffler as it could create a fire hazard and/or damage.
SPARK PLUG
de la segadora tienen que mantenerse afilada. | mientras se encuentra en la segadora. | |
Cambie la cuchilla doblada o dañada. | ||
• Para revisar el balance de la cuchilla, clave un | ||
PRECAUCIÓN: Usar solamente la hoja | ||
clavo en una viga o en la pared. Deje alrededor | ||
de repuesto aprobada por el fabricante de su | ||
cortacésped. Usar una hoja no aprobada por el | de una pulgada de un clavo recto expuesto. | |
fabricante de su cortacésped es peligroso, pu- | Ponga el agujero central de la cuchilla sobre la | |
ede dañar su cortacésped y anular su garantía. | cabeza del clavo. Si la cuchilla está balanceada | |
PARA REMOVER LA CUCHILLA | debe permanecer en la posición horizontal. Si | |
1. Desconecte el alambre de la bujía y póngalo en | cualquiera de los extremos de la cuchilla se | |
donde no pueda entrar en contacto con ésta. | mueve hacia abajo, afi le el extremo pesado | |
2. Haga descansar la segadora en su lado. | hasta que ésta quede balanceada. | |
Asegúrese que el filtro de aire y que el | RECOGEDOR DE CÉSPED | |
carburador queden mirando hacia arriba. | • El recogedor de césped puede ser rociado | |
3. Use un bloque de madera entre la cuchilla | con el agua de la manguera pero tiene que | |
y la caja de la segadora para evitar que la | estar seco cuando se vaya a usar. | |
cuchilla gire cuando se le quite el perno. | • Revise su recogedor de césped a menudo | |
AVISO: Proteja sus manos con guantes y/o | para verificar si está dañado o deteriorado. | |
envuelva la cuchilla con una tela gruesa. | Se va a desgastar con el uso normal. Si se | |
4. Remueva el perno de la cuchilla girándolo | necesita cambiar el recogedor, cámbielo | |
en el sentido contrario en que giran las | solamente por uno que sea aprobado por el | |
manillas del reloj. | fabricante. Dé el número del modelo de la | |
segadora cuando lo ordene. | ||
5. Remueva la cuchilla y los artículos de fer- | ||
MOTOR | ||
retería adjuntadores (el perno, la arandela | ||
de seguridad y la arandela endurecida). | LUBRICACIÓN | |
PARA CAMBIAR LA CUCHILLA | Use solamente aceite de detergente de alta | |
| calidad clasificado con la clasificación |
Container
4.Wipe off any spilled oil from lawn mower or side of engine.
5.Slowly pour oil down the oil fill spout, stopping every few ounces to check the oil level with the dipstick.
6.Stop adding oil when you reach the FULL mark on the dipstick. Wait a minute to allow oil to settle.
7.Continue adding small amounts of oil, rechecking the dipstick until oil level settles at FULL. DO NOT overfill, or engine will smoke heavily from the muf- fler on startup.
8.Always be sure to retighten oil dipstick before starting engine.
9.Reconnect spark plug wire to plug.
Replace spark plug at the beginning of each mowing season or after every 100 hours of operation, whichever occurs first. Spark plug type and gap setting are shown in the “PRODUCT SPECIFIC- ATIONS” section of this manual.
IN-LINE FUEL FILTER
The fuel filter should be replaced once each season. If fuel filter becomes clogged, obstructing fuel flow to carbu- retor, replacement is required.
1.With engine cool, remove filter and plug fuel line sections.
2.Place new fuel fi lter in position in fuel line with arrow pointing towards carburetor.
3.Be sure there are no fuel line leaks and clamps are properly positioned.
4.Immediately wipe up any spilled gasoline.
Clamp | Clamp |
1. Ponga la cuchilla en el adaptador de ésta | de servicio API. Seleccione la calidad de visco- | ||||
alineando los dos (2) agujeros en la cuchilla | |||||
con las salientes elevadas en el adaptador. | sidad SAE según su temperatura de operación | ||||
2. Asegúrese de que el borde de salida de | esperada. | ||||
la cuchilla (opuesto al borde afilado) esté |
| ||||
hacia arriba hacia el motor. |
|
| |||
3. Instale el perno de la cuchilla con la aran- |
| ||||
dela de seguridad y la arandela endurecida |
| ||||
en el adaptador de la cuchilla y el cigueñal. |
| ||||
4. Use un bloque de madera entre la cuchilla |
| ||||
y la caja de la segadora y apriete el perno |
| ||||
de la cuchilla girándolo en el sentido en que |
| ||||
giran las manillas del reloj. |
|
| |||
• La torsión para apretar recomendada es de | Cambie el aceite después de 25 horas de | ||||
35 – 40 pies libras. |
| ||||
Adaptador de | Ranura | Chavetero del | operación o por lo menos una vez al año si la | ||
la cuchilla |
| ciguenal | segadora se utiliza menos 25 horas el año. | ||
Arandela de |
|
| Revise el nivel del aceite del cárter antes de | ||
|
| arrancar el motor y después de cada cinco (5) | |||
seguridad |
|
| horas de uso continuado. Apriete el tapón del | ||
| Cuchilla |
| aceite en forma segura cada vez que revise el | ||
|
|
|
| nivel del aceite. | |
|
|
|
| PARA CAMBIAR EL ACEITE DEL MOTOR | |
|
|
|
| AVISO: Antes de inclinar la segadora para dre- | |
Perno | Arandela |
| nar el aceite, drene el tanque de combustible | ||
| haciendo correr el motor hasta que el tanque | ||||
endurecida |
| ||||
de la | Ciguénal 28esté vacio. | ||||
| Borde de salida | ||||
cuchilla |
|
AIR FILTER
Your engine will not run properly and may be damaged by using a dirty air filter. Replace the air filter every 100 hours of operation or every season, whichever oc- curs first. Service air cleaner more often under dusty conditions.
TO CLEAN AIR FILTER
1.Remove cover.
2.Carefully remove cartridge.
3.Clean by gently tapping on a flat sur- face. If very dirty, replace cartridge.
Cartridge Slot
Cover | Back plate 13 |
Fuel
Filter
CLEANING
IMPORTANT: For best performance, keep mower housing free of
CAUTION: Disconnect spark plug wire from spark plug and place wire where it cannot come in contact with spark plug.
•Clean the underside of your lawn mower by scraping to remove
•Clean engine often to keep trash from accumulating. A clogged engine runs hotter and shortens engine life.
•Keep finished surfaces and wheels free of all gasoline, oil, etc.
•We do not recommend using a garden hose to clean lawn mower unless the electrical system, muffler, air filter and carburetor are covered to keep water out. Water in engine can result in short- ened engine life.