Manuals
/
Husqvarna
/
Lawn and Garden
/
Lawn Mower
Husqvarna
CT130 instruction manual 532175584 Rev. 1 5.15.01 TR, Printed in U.S.A
Models:
CT130
1
84
84
Download
84 pages
4.72 Kb
77
78
79
80
81
82
83
84
<
>
Troubleshooting
Install
F Emplacement des commandes
Maintenance
F 2. Commande de et starter
Assembly. 2. Zusammenbau. 2. Montage. 2. Montaje
Bagger adjustment
Eng 9. Cutting height setting
How to
Safety
Page 84
Image 84
532175584 Rev. 1 5.15.01 TR
Printed in U.S.A.
Page 83
Page 84
Image 84
Page 83
Contents
CT130
Anleitungshandbuch
Manuel d’instructions
Manual de las instrucciones
Ci riserviamo il diritto di modifiche o cambiamenti senza preavviso
1. Safety Rules
Safe Operation Practices for Ride-On Mowers
Eng I. Training
II. Preparation
IV. Maintenance and Storage
1. Sicherheitsvorschriften
Regeln für die sichere Bedienung von Rasentraktoren
I. SCHULUNG
II. VORBEREITUNG
IV. WARTUNG UND LAGERUNG
1. Règles de Sécurité
F I. PRÉCAUTIONS DUTILISATION
II. PRÉPARATION
III. UTILISATION
IV. ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE
1. Reglas De Seguridad
Prácticas de Operación Seguras para las Segadoras Conducibles
I. I. INSTRUCCIÓN
III. OPERACIÓN
IV. MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
1. Norme Antinfortunistiche
Regole di sicurezza per trattorini da prato
I. ADDESTRAMENTO ALL’USO
II. PREPARAZIONE
IV. MANUTENZIONE E PERIODI DI INATTIVITA’
1. Veiligheidsregels
Veilige bedieningsmethoden voor zittrekkers
NL I. TRAINING
II. VOORBEREIDING
Vibration
Lärmpegel
Vibration
Vibratie
Page
ON SLOPES MORE THAN
GEFAHR
ZU VERMEIDEN
SCHWEFELSÄURE
AUGEN
2. Assembly. 2. Zusammenbau. 2. Montage. 2. Montaje
2. Montaggio. 2. Montering
STEERING WHEEL
LENKRAD
F VOLANT DE DIRECTION
Esp VOLANTE DE DIRECCIÓN
VOLANTE
NL HET STUUR
Sitz
F Siège
Esp Asiento
Sedile
Eng Install battery
Installazione della batteria
NL Accu installeren
Einbau der Batterie
Page
Eng To install bagger components to tractor
Bagger adjustment
Horizontal adjustment
Vertical adjustment
To assemble and install mulcher plug
Installation der Aufhängung der Grasfangbox des Traktors
Montage und Installation des Mulcheinsatzes
Montage der Grasfangbox
Justieren der Grasfangbox
Seitenjustierung
F Assemblage des composants du collecteur
Adjustement du collecteur
F Pour assembler le collecteur
Réglage horizontal
Réglage vertical
Portezuela posterior
Esp Para montar el contenedor
Regulacion del contenedor
Ajuste horizontal
Ajuste vertical
Per montare i componenti del cesto di raccolta
Per Iinstallazione del Kit Mulching
Per montare il cesto di raccolta
Regolazione del cesto
Regolazione orizzontale
NL Hetmonteren van componenten van de grascontainer op de trekker
sluitring
Het monteren en installeren van de mulchplug
NL De grascontainer monteren
Afstellen van grascontainer
Horizontale bijstelling
Eng TO ADJUST GAUGE WHEELS
EINSTELLEN DER TASTRÄDER
F POUR RÉGLER LES SUPPORTS DE ROUE
Esp PARA AJUSTAR LAS RUEDAS CALIBRADORAS
3. Functional description. 3. Funktionsbeschreibung
3. Description du fonctionnement
3. Descripción del funcionamiento. 3. Funzionamento
3. Beschrijving van functies
F Emplacement des commandes
Esp Ubicación de los mandosè
Comandi
NL De plaats van de bedieningsorganen
Eng 1. Light switch 1. Lichtschalter F 1. Interrupteur des phares
F 2. Commande de et starter
Esp 1. Interruptor de alumbrado 1. Interruttore luci
NL 1. Schakelaar verlichting Eng 2. Throttle and choke control
Eng 3. Brake and clutch pedal
3. Brems- und Kupplungspedal
F 3. Pédale de frein et d’embrayage
Esp 3. Pedal de freno y de embrague
4. Palanca de cambios
Eng 4. Gear shift lever
4. Schalthebel
F 4. Levier de changement de vitesses
Eng 5. Connection/disconnection of the cutting unit
5. Ein- und Ausschalten des Mähaggregats
Eng 6. Quick lifting/lowering of the cutting unit
6. Schnelles Heben und Senken des Mähaggregats
START
Eng 7. Ignition Lock
Esp 7. Cerradura de encendido
7. Zündschloß
Eng 9. Cutting height setting
Eng 8. Parking brake
8. Feststellbremse
F 8. Frein de parking
4. Before starting. 4. Maßnahmen vor dem Anlassen
4. Avant de démarrer. 4. Antes del arranque
4. Prima dell’avviamento. 4. Maatregelen vóór het starten
Eng Filling up
FULL CAUTION - DO
Ölstand
F Niveau d’huile
Esp Nivel de aceite
Eng Tire air pressure
Reifendruck
F Pression de gonflage des pneus
Esp Presión de inflado de los neumáticos
5. Driving. 5. Betrieb. 5. Conduite. 5. Conducción
5. Guida. 5. Rijden
Eng Starting of motor
F Démarrage du moteur
Eng Cold motor Push the gas control up to end positon choke
Bei kaltem Motor Gashebel in die Endstellung choke schieben
Motore freddo Portare il comando del gas su choke
Eng Warm motor Push the gas control half-way to full gass position
Eng Turn the ignition key to “START position”
HINWEIS
NOTA
OSSERVARE
Eng NOTE
Esp NOTA
HINWEIS
OSSERVARE
Eng Cutting tips
Ratschläge zum Rasenmähen
F Conseils de tonte
Consejos para el corte
Consigli per il taglio dell’erba
NL Maaitips
Eng To Dump Bagger
Entleeren der Grasfangbox
F Pour vider le bac
Svuotamento del cesto
Eng To convert mower
F Pour passer dune fonction à lautre
To mulching
To rear discharging
Esp Para cambiar el ajuste de la segadora
Regolazione della funzione di taglio
NL De Maaier Ombouwen
Para cortar tipo mulching
Eng WARNING
WARNUNG
F ATTENTION, DANGER
Esp ADVERTENCIA
Eng Switching off the engine
Abstellen des Motors
F Arrêt du moteur
Esp Parada del motor
6. Manutenzione. 6. Onderhoud, afstelling
Eng WARNING
WARNUNG
F ATTENTION, DANGER
F Capot moteur
Esp Cubierta del motor
Cofano Motore
NL Motorkap
Eng Maintenance
Wartung
F Entretien
Esp Mantenimiento
Eng To service engine
F Afin de réaliser l’entretien du moteur
Wartung des Motors
Manutenzione del motore
Eng SERVICE RECORD
WARTUNGSNACHWEIS
hours
25 hours
F COMPE-RENDU DENTRETIEN
Esp INFORME DE SERVICIO
NL SERVICE AANTEKENINGEN
DATI DI SERVIZIO
Carburator afstellen
Eng Blades
Messerbalken
F Lames
Esp Cuchillas
Eng 5 Star pattern blade
Messerbalkenbohrung mit fünfeckige Aussparung
F Lame avec orifice de fixation central étoil à cinq branches
Messerbalkenbohrung mit sechseckiger Aussparung
Esp Cuchilla de orificio-estrella de cinco puntas
Lama con for stellare a 5 punte
NL Mes met 5-hoekige ster
Esp Cuchilla de orificio-estrella de cinco puntas
BLADE REMOVAL
Eng Brakes
Bremse
F Reglage du Frein
Esp Freno
Eng Dismantling of the cutting unit
Demontage des Mähdecks
Depose du Carter de Coupe
Desmontaje de la unidad de corte
Eng Assembly of the cutting unit
Einbau des Mähdecks
F Montage du groupe de coupe
Esp Montaje de la unidad de corte
Eng Replacement of drive belt for cutting unit
Auswechsein des Treibriemens für das Mähaggregat
F Changement de la courroie dentrainment du carter de coupe
Esp Cambio de la correa propulsora del equipo de corte
Eng Adjustment of the cutting unit A. In the direction of travel
Einstellung des Mähaggregats
F Réglage du carter de coupe
Esp Ajuste de la unidad de corte
Eng SIDE-TO-SIDE ADJUSTMENT
Esp ADJUSTE DE LADO A LADO
“A”“A”
SEITLICHE EINSTELLUNG
Eng Replacement of drive belt
Auswechsein des Treibriemens
F Echange de la courroie dentraînement moteur- boîte
Esp Cambio de correa propulsora
Eng TRANSAXLE GEAR SHIFT LEVER NEUTRAL ADJUSTMENT
EINSTELLUNG DES SCHALTHEBELS DES DIFFERENTIALGETRIEBES
Esp REGULACIÓN DE LA PALANCA DE
VELOCIDADES DEL CAMBIO MECÁNICO CON DIFERENCIAL Y TRACCIÓN ANTERIOR
NL AFSTELLING VAN DE SCHAKELHEFBOOM
VOOR GECOMBINEERDE VERSNELLINGSBAK EN ACHTERBRUG
7. Troubleshooting 7. Störungssuche
Battery does not charge
Eng Engine will not start
Start motor will not turn engine
7. Recherche des pannes. 7. Búsqueda de averías
F Le moteur ne démarre pas
Le démarreur n’entraîne pas le moteur
Le moteur ne tourne pas régulièrement
7. Ricerca guasti. 7. Het localiseren van fouten
Il motore non parte
Il motorino di avviamento non fa girare il motore
Il motore non gira bene
8. Storage. 8. Aufbewahrung. 8. Rangement. 8. Conservación
Service
Service
Eng The following steps should be taken when mowing season is over
8. Rismessaggio. 8. Stallen
ATTENZIONE
Servizio
WAARSCHUWING
Page
532175584 Rev. 1 5.15.01 TR
Printed in U.S.A