Manuals
/
Husqvarna
/
Lawn and Garden
/
Lawn Mower
Husqvarna
CTH170 instruction manual 532 17 99-84 1.28.02 RD, Printed in U.S.A
Models:
CTH170
1
88
88
Download
88 pages
15.9 Kb
81
82
83
84
85
86
87
88
<
>
Troubleshooting
Install
F Emplacement des commandes
Maintenance
F 2. Commande de gaz
Assembly. 2. Zusammenbau. 2. Montage. 2. Montaje
Bagger adjustment
Eng 10. Cutting height setting
How to
Safety
Page 88
Image 88
532 17
99-84
1.28.02 RD
Printed in U.S.A.
Page 87
Page 88
Image 88
Page 87
Contents
Instruction manual
Manuel d’instructions
Manuale di istruzioni
Anleitungshandbuch
Nos reservamos el derecho a introducir modificaciones sin previo aviso
1. Safety Rules
Safe Operation Practices for Ride-On Mowers
Eng I. Training
II. Preparation
IV. Maintenance and Storage
Sicherheitsvorschriften
Regeln für die sichere Bedienung von Rasentraktoren
I. SCHULUNG
II. VORBEREITUNG
IV. WARTUNG UND LAGERUNG
1. Règles de Sécurité
F I. PRÉCAUTIONS DUTILISATION
II. PRÉPARATION
III. UTILISATION
IV. ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE
1. Reglas De Seguridad
Prácticas de Operación Seguras para las Segadoras Conducibles
I. I. INSTRUCCIÓN
II. PREPARACIÓN
IV. MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
1. Norme Antinfortunistiche
Regole di sicurezza per trattorini da prato
I. ADDESTRAMENTO ALL’USO
II. PREPARAZIONE
IV. MANUTENZIONE E PERIODI DI INATTIVITA’
1. Veiligheidsregels
Veilige bedieningsmethoden voor zittrekkers
NL I. TRAINING
II. VOORBEREIDING
IV. ONDERHOUD EN OPSLAG
98/37/EC
2000/14/EC
Vibration
Page
ON SLOPES MORE THAN
GEFAHR
ZU VERMEIDEN
SCHWEFELSÄURE
AUGEN
2. Assembly. 2. Zusammenbau. 2. Montage. 2. Montaje
2. Montaggio. 2. Montering
STEERING WHEEL
LENKRAD
F VOLANT DE DIRECTION
Esp VOLANTE DE DIRECCIÓN
VOLANTE
NL HET STUUR
Sitz
F Siège
Esp Asiento
Sedile
HINWEIS
REMARQUE
NOTA
NOTA
Eng Install battery
Installazione della batteria
NL Accu installeren
Einbau der Batterie
Remove terminal caps and discard. Connect the red cable to
Eng To install bagger components to tractor
Bagger adjustment
Horizontal adjustment
Vertical adjustment
To assemble and install mulcher plug
Installation der Aufhängung der Grasfangbox des Traktors
Montage und Installation des Mulcheinsatzes
Montage der Grasfangbox
Justieren der Grasfangbox
Seitenjustierung
F Assemblage des composants du collecteur
Adjustement du collecteur
F Pour assembler le collecteur
Réglage horizontal
Réglage vertical
Descarga de adaptarse
Esp Para montar el contenedor
Regulacion del contenedor
Ajuste horizontal
Ajuste vertical
Per montare i componenti del cesto di raccolta
Per Iinstallazione del Kit Mulching
Per montare il cesto di raccolta
Regolazione del cesto
Regolazione orizzontale
NL Hetmonteren van componenten van de grascontainer op de trekker
Het monteren en installeren van de mulchplug
NL De grascontainer monteren
Afstellen van grascontainer
Horizontale bijstelling
Eng TO ADJUST GAUGE WHEELS
EINSTELLEN DER TASTRÄDER
F POUR RÉGLER LES SUPPORTS DE ROUE
Esp PARA AJUSTAR LAS RUEDAS CALIBRADORAS
3. Functional description. 3. Funktionsbeschreibung
3. Description du fonctionnement
3. Descripción del funcionamiento. 3. Funzionamento
3. Beschrijving van functies
F Emplacement des commandes
Esp Ubicación de los mandosè
Comandi
NL De plaats van de bedieningsorganen
F 2. Commande de gaz
Eng 1. Light switch position 1. Lichtschalter
Eng 2. Throttle control
2. Gashebel
Eng 3. Brake and clutch pedal
3. Brems- und Kupplungspedal
F 3. Pédale de frein et d’embrayage
Esp 3. Pedal de freno y de embrague
Eng 4. Motion control lever
4. Ein- und Ausschalten des Antriebes
F 4. Embrayage et débrayage de la boîte de vitesses
Esp 4. Acoplamiento/desacoplamiento de la transmisión
Eng 5. Attachment clutch switch
Eng 6. Quick lifting/lowering of the cutting unit
6. Schnelles Heben und Senken des Mähaggregats
F 6. Abaissement et relevage du plate au de coupe
START
Eng 7. Ignition Lock
Esp 7. Cerradura de encendido
7. Zündschloß
F 8. Frein de parking
Eng 9. Free-wheel Control Lever
9. Ein-und Ausschalten des Freilaufes
Esp 8. Freno de estacionamiento
Eng 10. Cutting height setting
Eng 11. Choke control
11. Kaltstartregler
10. Mähhöheneinstellung
4. Before starting. 4. Maßnahmen vor dem Anlassen
4. Avant de démarrer. 4. Antes del arranque
4. Prima dell’avviamento. 4. Maatregelen vóór het starten
Eng Filling up
FULL CAUTION - DO
Eng Oil level
Ölstand
F Niveau d’huile
Eng Tire air pressure
Reifendruck
F Pression de gonflage des pneus
Esp Presión de inflado de los neumáticos
5. Driving. 5. Betrieb. 5. Conduite. 5. Conducción
5. Guida. 5. Rijden
Eng Starting of motor
F Démarrage du moteur
REMARQUE
NOTA
NOTA
HINWEIS
ENTLÜFTEN DES GETRIEBES
PURGE TRANSMISSION
PURGER LA TRANSMISSION
Eng IMPORTANT! COLD STARTING FOR HYDRO
SPURGO DELLA TRASMISSIONE
Esp PURGAR LA TRANSMISIÓN
NL TRANSMISSIE ONTLUCHTEN
Eng Driving
Betrieb
F Conduite
Esp Conducción
Eng Cutting tips
Ratschläge zum Rasenmähen
F Conseils de tonte
Esp Consejos para el corte
Eng To Dump Bagger
Entleeren der Grasfangbox
F Pour vider le bac
Para vaciar la cargadora
Eng To convert mower
F Pour passer dune fonction à lautre
To mulching
To rear discharging
Esp Para cambiar el ajuste de la segadora
Regolazione della funzione di taglio
NL De Maaier Ombouwen
Para cortar tipo mulching
Eng WARNING
WARNUNG
F ATTENTION
Esp ADVERTENCIA
Eng Switching off the engine
Abstellen des Motors
F Arrêt du moteur
Esp Parada del motor
Eng WARNING
WARNUNG
F ATTENTION
ADVERTENCIA
6. Manutenzione. 6. Onderhoud, afstelling
Eng Engine hood
Motorhaube
Eng WARNING
F Capot moteur
Esp Cubierta del motor
Cofano Motore
NL Motorkap
Eng Maintenance
Wartung
F Entretien
Esp Mantenimiento
Eng To service engine
F Afin de réaliser l’entretien du moteur
Esp Mantenimiento del motor
Wartung des Motors
Eng SERVICE RECORD
WARTUNGSNACHWEIS
hours
25 hours
F COMPE-RENDU DENTRETIEN
INFORME DE SERVICIO
DATI DI SERVIZIO
SERVICE AANTEKENINGEN
Smeer de kogelgewrichten
Eng Blades
Messerbalken
HINWEIS
F Lames
Messerbalkenbohrung mit fünfeckige Aussparung
F Lame avec orifice de fixation central étoil à cinq branches
Eng 6 Star pattern blade
Messerbalkenbohrung mit sechseckiger Aussparung
Esp Cuchilla de orificio-estrella de cinco puntas
Lama con for stellare a 5 punte
NL Mes met 5-hoekige ster
Esp Cuchilla de orificio-estrella de cinco puntas
BLADE REMOVAL
Eng Brakes
Bremse
F Reglage du Frein
Esp Freno
Dismantling of the cutting unit
Demontage des Mähdecks
Depose du Carter de Coupe
Desmontaje de la unidad de corte
Eng Assembly of the cutting unit
Einbau des Mähdecks
F Montage du groupe de coupe
Esp Montaje de la unidad de corte
Eng Replacement of drive belt for cutting unit
Auswechsein des Treibriemens für das Mähaggregat
F Changement de la courroie dentrainement du carter de coupe
Esp Cambio de la correa propulsora del equipo de corte
Eng Adjustment of the cutting unit
Einstellung des Mähaggregats
F Réglage du carter de coupe
Esp Ajuste de la unidad de corte
Eng SIDE-TO-SIDE ADJUSTMENT
Esp ADJUSTE DE LADO A LADO
“A”“A”
SEITLICHE EINSTELLUNG
Eng Replacement of drive belt
Auswechsein des Treibriemens
Esp Cambio de correa propulsora
Sostituzione della cinghia di trazione
EINSTELLUNG DES STEUERKNÜPPELS DES SCHALTGETRIEBES
Eng TRANSAXLE MOTION CONTROL LEVER NEU TRAL ADJUSTMENT
F REGLAGE DU LEVIER DE CONTROLE DU MOUVEMENT DE LA BOITE DE VITESSES
Esp REGULACIÓN DE LA PALANCA DE CONTROL
DEL MOVIMIENTO DEL CAMBIO MECÁNICO
NL AFSTELLING STUURBEDIENINGSHANDEL VAN
GECOMBINEERDE VERSNELLINGSBAK EN ACHTERBRUG
Eng TRANSAXLE COOLING
TRANSAXLE PUMP FLUID
TRANSACHSEN-KÜHLUNG
TRANSACHSEN-PUMPENFLÜSSIGKEIT
7. Troubleshooting. 7. Störungssuche
Battery does not charge
Eng Engine will not start
Start motor will not turn engine
7. Recherche des pannes. 7. Búsqueda de averías
F Le moteur ne démarre pas
Esp El motor no arranca
Le démarreur n’entraîne pas le moteur
7. Ricerca guasti. 7. Het localiseren van fouten
Il motore non parte
NL De motor start niet
Il motorino di avviamento non fa girare il motore
8. Storage. 8. Aufbewahrung. 8. Rangement. 8. Conservación
Eng The following steps should be taken when mowing sea- son is over
Service
Service
8. Rismessaggio. 8. Stallen
Al termine della stagione effettuare i seguenti interventi
NL Aan het einde van elk maaisezoen moeten de volgende
maatregelen worden genomen
Page
532 17 99-84 1.28.02 RD
Printed in U.S.A