1

2

3

Eng 1. Motion Control Lever

2.Neutral Lock Gate

3.Adjustment Bolt

1. Steuerknüppel

2.Verschlussperre in Leerlaufstellung

3.Einstellbolzen

F1. Levier De Controle Du Mouvement

2.Point Mort Vanne De Fermeture

3.Boulon De Reglage

Eng TRANSAXLE MOTION CONTROL LEVER NEU-

TRAL ADJUSTMENT

The motion control lever has been preset at the factory and adjustment should not be necessary.

Loosen adjustment bolt in front of the right rear wheel, and lightly tighten.

Start engine and move motion control lever until tractor does not move forward or backward.

Hold motion control lever in that position and turn engine off.

While holding motion control lever in place, loosen the adjustment bolt.

Move motion control lever to the neutral (N) (lock gate) position.

Tighten adjustment bolt securely.

NOTE: If additional clearance is needed to get to adjustment bolt, move mower deck height to the lowest position. After above adjustment is made, if the tractor still creeps forward or backward while motion control lever is in neutral position, follow these steps:

Loosen the adjustment bolt.

Move the motion control lever 1/4 to 1/2 inch in the direction it is trying to creep.

Tighten adjustment bolt securely.

Start engine and test.

If tractor still creeps, repeat above steps until satisfied.

EINSTELLUNG DES STEUERKNÜPPELS DES SCHALTGETRIEBES

Der Steuerknüppel wird von der Herstellerfirma im Werk voreingestellt und erfordert daher in der Regel keine weiteren Einstellungen.

Den vorne auf dem rechten Hinterrad befindlichen Einstellbolzen lösen und wieder leicht anziehen;

Den Steuerknüppel in dieser Stellung lassen und den Motor ausschalten;

Nun den Einstellbolzen ganz lösen, während der Steuerknüppel nach wie vor in der genannten Stellung bleibt;

Den Steuerknüppel in die Leerlaufstellung (N) (Verschlußsperre) bringen.

Den Einstellbolzen wieder fest anziehen.

HINWEIS: Falls eine größere Bewegungsfreiheit benötigt wird, um an den Einstellbolzen zu gelangen, ist es ratsam, die Mäherplattform in die niedrigste Stellung abzusenken.

Sollte der Traktor nach der Durchführung dieser Einstellung weiterhin leicht nach vorn oder hinten rutschen, wenn sich der Schalthebel in Leerlaufstellung befindet, so muß wie folgt vorgegangen werden:

Den Einstellbolzen lösen;

Den Steuerknüppel um 1/4 bis 1/2 Zoll in Richtung der Rutschneigung verschieben;

Den Einstellbolzen fest anziehen;

Den Motor anlassen und die Einstellung überprüfen;

Sollte der Traktor weiterhin wegrutschen, so muß der Vorgang so lange wiederholt werden, bis ein zufriedenstellendes Ergebnis erzielt wird.

FREGLAGE DU LEVIER DE CONTROLE DU MOUVEMENT DE LA BOITE DE VITESSES

Le levier de contrôle du mouvement de la boîte de vitesses est réglé au moment de la fabrication et n’a donc pas besoin d’autres réglages.

Desserrer légèrement le boulon de réglage sur la partie antérieure de la roue postérieure droite;

Faire démarrer le moteur et déplacer le levier de contrôle du mouvement de la boîte de vitesses mécanique jusqu’à l’amener dans une position dans laquelle il ne puisse être déplacé ni vers l’avant ni vers l’arrière;

Garder le levier de contrôle du mouvement de la boîte de vitesses dans cette position et éteindre le moteur;

Garder le levier dans la position susdite, desserrer le boulon de réglage;

Déplacer le levier de contrôle du mouvement en position de point mort (N) (vanne de fermeture),

Visser à fond le boulon de réglage.

REMARQUE: déplacer le niveau de travail du plateau de coupe de la faucheuse dans la position la plus basse pour augmenter le jeu afin d’accéder au boulon de réglage.

Si le tracteur continue à glisser progressivement en avant ou en arrière après ce réglage et avec le levier au point mort, effectuer les opérations décrites ci dessous:

Desserrer le boulon de réglage

Déplacer le levier de contrôle du mouvement de1/4 ou 1/2 pouce dans la direction du glissement;

Visser à fond le boulon de réglage,

Faire démarrer le moteur et l’essayer.

Si le tracteur continue à glisser, répéter les opérations susdites jusqu’à atteindre les résultats désirés.

Den Motor anlassen und den Steuerknüppel verschieben, bissich der Traktor weder vorwärts noch

rückwärts bewegt;

79

 

Page 79
Image 79
Husqvarna CTH170 instruction manual Eng Transaxle Motion Control Lever NEU, Tral Adjustment