Manuals
/
Husqvarna
/
Lawn and Garden
/
Lawn Mower
Husqvarna
LT125 instruction manual 532 18 01-10 10.30.01 JH, Printed in U.S.A
Models:
LT125
1
68
68
Download
68 pages
41.16 Kb
61
62
63
64
65
66
67
68
<
>
Troubleshooting
Install
Emplacement des commandes
Maintenance
F 2. Commande de et starter
Assembly. 2. Zusammenbau. 2. Montage. 2. Montaje
Eng Adjustment of the cutting unit
How to
Safety
To service engine
Page 68
Image 68
532 18
01-10
10.30.01 JH
Printed in U.S.A.
Page 67
Page 68
Image 68
Page 67
Contents
LT125
Instruction manual
Anleitungshandbuch
Manuel d’instructions
Nos reservamos el derecho a introducir modificaciones sin previo aviso
1. Safety Rules
Safe Operation Practices for Ride-On Mowers
Eng I. Training
II. Preparation
IV. Maintenance and Storage
Sicherheitsvorschriften
Regeln für die sichere Bedienung von Rasentraktoren
I. SCHULUNG
II. VORBEREITUNG
IV. WARTUNG UND LAGERUNG
1. Règles de Sécurité
F I. PRÉCAUTIONS DUTILISATION
II. PRÉPARATION
III. UTILISATION
IV. ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE
1. Reglas De Seguridad
Prácticas de Operación Seguras para las Segadoras Conducibles
I. Instrucción
III. OPERACIÓN
IV. MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
1. Norme Antinfortunistiche
Regole di sicurezza per trattorini da prato
I. ADDESTRAMENTO ALL’USO
II. PREPARAZIONE
IV. MANUTENZIONE E PERIODI DI INATTIVITA’
1. Veiligheidsregels
Veilige bedieningsmethoden voor zittrekkers
NL I. TRAINING
III. BEDIENING
Vibration
Vibration
Vibratie
Vibración
Page
KEEP BYSTANDERS AWAY
GEFAHR
ZU VERMEIDEN
SCHWEFELSÄURE
AUGEN
2. Assembly. 2. Zusammenbau. 2. Montage. 2. Montaje
2. Montaggio. 2. Montering
Eng STEERING WHEEL
LENKRAD
VOLANTE DE DIRECCIÓN
VOLANTE
NL HET STUUR
1. EJE DE EXTENCIÓN
Sitz
F Siège
Esp Asiento
Sedile
Eng NOTE
HINWEIS
F REMARQUE
Esp NOTA
F Mise en place de la batterie
Install battery
Einbau der Batterie
Esp Instalación de la batería
Installazione della batteria
NL Accu installeren
WARNING Positive terminal must be connected first to prevent sparks from accidental grounding
3. Functional description. 3. Funktionsbeschreibung
3. Description du fonctionnement
3. Descripción del funcionamiento. 3. Funzionamento
3. Beschrijving van functies
Emplacement des commandes
Comandi
Ubicación de los mandos
NL De plaats van de bedieningsorganen
Eng 1. Light switch 1. Lichtschalter F 1. Interrupteur des phares
F 2. Commande de et starter
Esp 1. Interruptor de alumbrado 1. Interruttore luci
NL 1. Schakelaar verlichting Eng 2. Throttle/Choke control
Eng 3. Brake and clutch pedal
3. Brems- und Kupplungspedal
F 3. Pédale de frein et d’embrayage
Esp 3. Pedal de freno y de embrague
Esp 4. Palanca de cambios
Eng 4. Gear shift lever
4. Schalthebel
F 4. Levier de changement de vitesses
Eng 5. Connection/disconnection of the cutting unit
5. Ein- und Ausschalten des Mähaggregats
F 5. Embrayage/débrayage du groupe de coupe
Esp 5. Acoplamiento y desacoplamiento del equipo de corte
F 7. Serrure de contact
Esp 7. Cerradura de encendido
7. Zündschloß
7. Chiave di accensione
F 8. Frein de parking
Esp 8. Freno de estacionamiento
8. Freno di parcheggio
NL 8. Parkeerrem
4.Before Starting. 4. Maßnahmen vor dem Anlassen
4. Avant de démarrer. 4. Antes del arranque
4. Prima della avviamento. 4. Maatregelen vóór het starten
Eng Filling up
FULL CAUTION - DO
Eng Oil level
Ölstand
F Niveau d’huile
Tire air pressure
Reifendruck
Pression de gonflage dans les pneus
Presión de inflado de los neumáticos
5. Driving. 5. Betrieb. 5. Conduite. 5. Conducción
5. Guida. 5. Rijden
Eng Starting of motor
Anlassen des Motors
Eng Turn the ignition key to “START position”
HINWEIS
REMARQUE
NOTA
Eng NOTE
Esp NOTA
HINWEIS
F REMARQUE
Eng Cutting tips
Ratschläge zum Rasenmähen
F Conseils de tonte
Esp Consejos para el corte
Consigli per il taglio dell’erba
Maaitips
Eng WARNING
WARNUNG
F ATTENTION
Esp ADVERTENCIA
F Arrêt du moteur
Abstellen des Motors
Esp Parada del motor
Arresto del motore
6. Maintenance, adjustment
6. Wartung Instandhaltung, Einstellung. 6. Entretien, réglages
6. Mantenimiento, ajuste. 6. Manutenzione 6. Onderhound, afstelling
Eng WARNING
F Capot moteur
Esp Cubierta del motor
Cofano Motore
NL Motorkap
Eng Maintenance
Esp Mantenimiento
Wartung
F Entretien
To service engine
F Afin de réaliser l’entretien du moteur
Esp Mantenimiento del motor
Wartung des Motors
Eng SERVICE RECORD
WARTUNGSNACHWEIS
hours
25 hours
F COMPE-RENDU DENTRETIEN
Esp INFORME DE SERVICIO
NL SERVICE AANTEKENINGEN
DATI DI SERVIZIO
Regolazione carburatore
Carburator afstellen
F Lames
Eng Blades
Messerbalken
NL Messen
Esp Cuchillas
Lame
Eng Brakes
Bremse
F Reglage du Frein
Esp Freno
Eng Dismantling of the cutting unit
Demontage des Mähdecks
F Depose du Carter de Coupe
Esp Desmontaje de la unidad de corte
Eng Assembly of the cutting unit
Einbau des Mähdecks
F Montage du groupe de coupe
Esp Montaje de la unidad de corte
Eng Replacement of drive belt for cutting unit
Auswechsein des Treibriemens für das Mähaggregat
F Changement de la courroie dentrainment du carter de coupe
Sostituzione della cinghia di movimento lame
Eng Adjustment of the cutting unit
Einstellung des Mähaggregats
F Réglage du carter de coupe
Esp Ajuste de la unidad de corte
Eng SIDE-TO-SIDE ADJUSTMENT
Esp ADJUSTE DE LADO A LADO
“A”“A”
SEITLICHE EINSTELLUNG
Eng Replacement of drive belt
Auswechsein des Treibriemens
F Echange de la courroie dentraînement
Esp Cambio de correa propulsora
Eng TRANSAXLE GEAR SHIFT LEVER NEUTRAL ADJUSTMENT
EINSTELLUNG DES SCHALTHEBELS DES DIFFERENTIALGETRIEBES
Esp REGULACIÓN DE LA PALANCA DE VELOCIDADES
DEL CAMBIO MECÁNICO CON DIFERENCIAL Y TRACCIÓN ANTERIOR
NL AFSTELLING VAN DE SCHAKELHEFBOOM VOOR
GECOMBINEERDE VERSNELLINGSBAK EN ACHTERBRUG
7. Troubleshooting. 7. Störungssuche
Battery does not charge
Eng Engine will not start
Start motor will not turn engine
7. Recherche des pannes. 7. Búsqueda de averías
F Le moteur ne démarre pas
El motor no arranca
Le démarreur n’entraîne pas le moteur
7. Ricerca guasti. 7. Het localiseren van fouten
Il motore non parte
Il motorino di avviamento non fa girare il motore
Il motore non gira bene
8. Storage. 8. Aufbewahrung. 8. Rangement. 8. Conservación
Eng The following steps should be taken when mowing season is over
Service
Service
8. Rismessaggio. 8. Stallen
Al termine della stagione effettuare i seguenti interventi
NL Aan het einde van elk maaisezoen moeten de volgende
maatregelen worden genomen
Page
Page
532 18 01-10 10.30.01 JH
Printed in U.S.A