Manuals
/
Husqvarna
/
Lawn and Garden
/
Lawn Mower
Husqvarna
YTH151
instruction manual
532 19 38-95 Rev 12.13.04 TR
Models:
YTH151
1
72
72
Download
72 pages
6.28 Kb
65
66
67
68
69
70
71
72
Install
Schema Dentretien
Maintenance
Commande des gaz et starter
Assembly of the cutting unit
Adjustment of the cutting unit
Emplacement des commandes
Safety
To service engine
Switching off the engine
Page 72
Image 72
532 19
38-95
Rev. 2 12.13.04 TR
Printed in U.S.A.
Page 71
Page 72
Page 72
Image 72
Page 71
Page 72
Contents
Manuel d’instructions
Manuale di istruzioni
Page
Safety Rules
Training
II.Preparation
III. Operation
IV. Maintenance and Storage
Sicherheitsvorschriften
Schulung
II. Vorbereitung
III. Betrieb
IV. Wartung UND Lagerung
Règles de Sécurité
Précautions D’UTILISATION
II. Préparation
III. Utilisation
IV. Entretien ET Entreposage
Reglas De Seguridad
Instrucción
II. Preparación
III. Operación
IV. Mantenimiento Y Almacenamiento
Norme Antinfortunistiche
Addestramento ALL’USO
II. Preparazione
III. Funzionamento
IV. Manutenzione E Periodi DI INATTIVITA’
Veiligheidsregels
Training
II. Voorbereiding
III. Bediening
EN8361997/A2
IV. Onderhoud EN Opslag
Marcha Atrás
No Operation On Slopes More than Nicht AUF Abhängen MIT
Gefahr ZU Vermeiden Schwefelsäure Augen Unver Augen Schützen
Steering Wheel
Lenkrad
Volant DE Direction
Volante DE Dirección
Volante
HET Stuur
Seat
Sitz
Siège
Asiento
Hinweis
Remarque
Nota
Tacteur de sécurité 3 placé sous lembase du siège
Install battery Einbau der Batterie
Mise en place de la batterie
Installazione della batteria
Accu installeren
Instalación de la batería
Remove terminal caps and discard. Connect the red cable to
YTH151 only To Adjust Gauge Wheels
Para Ajustar LAS Ruedas Calibradoras
Einstellen DER Tasträder
Reglage DES Roulettes DE Jauge
Positioning of controls
Anordnung der Bedienungseinrichtungen
Emplacement des commandes
Ubicación de los mandos
Comandi
De plaats van de bedieningsorganen
Commande des gaz et starter
Gas-und kaltstarthebel
Mandos del acelerador y del estrangulador
Comando gas/choke
Levier de commande de la transmission hydrostatique
Brake and clutch pedal
Motion control lever
Ein- und Ausschalten des Antriebes
Commande dembrayage et de débrayage du carter de coupe
Acoplamiento y desacoplamiento del equipo de corte
Connection/disconnection of the cutting unit
Ein- und Ausschalten des Mähaggregats
Relevage et abaissement du carter de coupe
Elevación/descenso rápidos del equipo de corte
Quick lifting/lowering of the cutting unit
Schnelles Heben und Senken des Mähaggre- gats
Zündschloß
Cerradura de encendido
Chiave di accensione
Clé de contact et de démarrage
Parking brake
Feststellbremse
Frein de stationnement
Freno de estacionamiento
Free-wheel Control Lever
Ein-und Ausschalten des Freilaufes
Blocage et déblocage de la roue libre
Acoplamiento y Desacoplamiento de Rueda Libre
Filling up
Reposición de combustible
Tanken
Plein de carburant
Oil level
Ölstand
Niveau d’huile
Nivel de aceite
Driving . Betrieb . Conduite . Conducción Guida . Rijden
Motore freddo Portare il comando del gas su choke
Amener la clé de contact sur la position Démarrage Start
Ponga la llave de encendido en la posición de arranque Start
IMPORTANT! Cold Starting for Hydro
ATTENZIONE! Avviamento a Freddo PER Trasmission
BELANGRIJK! Loud Starten Voor Hydro
Purge Transmission
Purgar LA Transmisión
Spurgo Della Trasmissione
Transmissie Ontluchten
Su tractor esta ahora dispuesto para la operación nor- mal
Driving
Betrieb
Conduite
Conducción
Cutting tips
Ratschläge zum Rasenmähen
Conseils pour la tonte
Consejos para el corte
Warnung
Advertencia
Pericolo
Waarschuwing
00272
Switching off the engine
Abstellen des Motors
Arrêt du moteur
Parada del motor
Warnung
Engine hood
Motorhaube
Capot moteur
Cubierta del motor
Maintenance
Wartung
Entretien
Mantenimiento
To service engine
Pour assurer lentretien du moteur
Mantenimiento del motor
Wartung des Motors
Service Record
Wartungsnachweis
Schema Dentretien
Informe DE Servicio
Service Aantekeningen
Dati DI Servizio
Blades
Messerbalken
Lames
Cuchillas
Lame
Messen
Brakes
Bremse
Frein
Freno
LTH151
YTH151 Dismantling of the cutting unit
Demontage des Mähdecks
Depose du Carter de Coupe
Assembly of the cutting unit
LTH151 YTH151
Einbau des Mähdecks
Mise en place du carter de coupe
Replacement of drive belt for cutting unit
Auswechsein des Treibriemens für das Mähag- gregat
Cambio de la correa propulsora del equipo de corte
Sostituzione della cinghia di movimento lame
Adjustment of the cutting unit
Einstellung des Mähaggregats
Réglage du carter de coupe
Ajuste de la unidad de corte
SIDE-TO-SIDE Adjustment
Adjuste DE Lado a Lado
Seitliche Einstellung
Reglage Transversal
LINKS/RECHTS Bijstellen
Transaxle Motion Control Lever NEU- Tral Adjustment
Reglage DU Levier DE LA Commande D’AVANCEMENT
Einstellung DES Steuerknüppels DES Schaltgetriebes
Page
Transaxle Cooling
TRANSACHSEN-KÜHLUNG
Refroidissement DE LA Transmission
Enfriamiento DEL Transeje
Troubleshooting . Störungssuche
Recherche des pannes . Búsqueda de averías
Ricerca guasti . Het localiseren van fouten
Service
Storage . Aufbewahrung . Remisage . Conservación
Entretien et réparations
Servicio
Rismessaggio . Stallen
Servizio
Page
532 19 38-95 Rev 12.13.04 TR
Top
Page
Image
Contents