5
WARNING!
•Do not drive in terrain at an angle of more than max. 5°. The risk for
•In steep terrain the risk for tipping is considerable.
•Avoid stopping and starting in sloping terrain.
ATTENTION!
•Ne jamais utiliser un tracteur sur des pentes excédant 5°. Les risques de renversement étant alors très impor- tants.
•Ne jamais rouler parallèlement à la pente du fait des risques de renversement. Toujours rouler perpendiculairement à la pente, aussi bien en montant, qu'en descendant.
•Ne jamais arrêter ou démarrer un tracteur en pente.
ADVERTENCIA!
•No conduzca por terreno de inclinación superior a 5°, pues hay riesgo de sobrepeso en la parte posterior.
•No conduzca por los bordes de terrenos inclinados, puesto que es entonces muy grande el riesgo de vuelco.
•Evite el parar o arrancar la máquina en terreno incli- nado.
PERICOLO!
•Non affrontare pendi superiori a 5° gradi
•Non procedere mai trasversalmente alla linea di massima pendenza.
•Evitare fermate o partenze su terreni in pendio.
WARNUNG!
•Fahren Sie nicht in Gelände mit einer höheren Neigung als höchstens 5°. Bei Bergauffahrt besteht in diesem Fall die Gefahr, daß die Maschine nach hinten überschlägt.
•Fahren Sie auch nicht quer zum Hang, da die Maschine seitlich umkippen kann.
•Vermeiden Sie, auf dem Hang anzufahren oder anzu- halten.
WAARSCHUWING!
•Rij niet op een terrein met een helling van meer dan 5°. Het risico om achterover te slaan is zeer groot.
•Rij niet schuin over een hellend terrein, daar het kantel- risico dan groot is.
•Vermijd te stoppen of te starten op een hellend terrein.
00272
Drive in right turns so that the cut grass is thrown away from fl ower beds and paths, etc. For larger lawns the drive direction should be changed after
In Rechtskurven fahren, damit das gemähte Gras von Beeten, Gängen usw. weggeschleudert wird. Auf einem größeren Rasen soll die Fahrtrichtung nach
Tondre en tournant vers la droite afi n de rejeter l'herbe loin des massifs et des allées. Pour les grandes pelouses, changer de sens tous les 2 ou 3 tours pour que l'herbe soit rejetée sur la surface déjà tondue comme le montre la fi gure
Conduzca dando vueltas hacia la derecha a fi n de que la hierba cortada sea lanzada fuera de parterres, senderos, etc. En superfi cies grandes, el sentido de marcha ha de cambiarse después de
Avanzare ad elevato regime per togliere il tagliato da aiuole, vialetti e simili. Dopo due o tre giri, su tappeti di maggiori dimensioni, cambiare il senso di marcia come da fi gura per smaltire il tagliato sulla superfi cie già tagliata.
Rijd rechtse ronden, zodat het gemaaide gras wordt wegge- worpen van borders, paden etc. Bij grotere gazons dient u de rijrichting na
48