
SRP2002
Mounting the Antenna | 
  | 
  | 
  | 
  | 
  | Montar la Antena | ||||
  | Antenna  | |||||||||
The antenna allows the radio to receive both terrestrial and satellite  | 
  | Antena | La antena permite que la radio reciba señales terrestres y basadas en  | |||||||
  | 
  | 
  | 
  | 
  | los satélites. Antes de usar la radio, se cerciora de el conectador de la  | |||||
signals. Before using the radio, make sure the antenna connector is  | 
  | 
  | 
  | 
  | 
  | |||||
  | 
  | 
  | 
  | 
  | antena se enchufa al DLP y la antena se monta correctamente en el  | |||||
plugged into the DLP and the antenna is properly mounted on the  | 
  | 
  | 
  | 
  | 
  | |||||
  | 
  | 
  | 
  | 
  | exterior del coche.  | |||||
outside of the car.  | 
  | 
  | 
  | 
  | 
  | |||||
Mount on Vehicle  | 
  | 
  | 
  | Connect to DLP  | 
  | 
  | ||||
Mounting Location | 
  | 
  | 
  | Localización del Montaje | ||||||
  | 
  | 
  | 
  | Conecte con el DLP  | ||||||
Montaje en el vehículo  | 
  | 
  | 
  | 
  | 
  | |||||
The antenna is designed to be placed on top of a metal vehicle roof,  | 
  | 
  | 
  | La antena se diseña para ser colocada encima de una azotea del  | ||||||
  | 
  | 
  | 
  | 
  | ||||||
thus utilizing the top of the vehicle as a “ground plane”. Since the radio  | 
  | 
  | 
  | 
  | 
  | 
  | vehículo del metal, utilizando la tapa del vehículo como plano del  | |||
is designed for easy transfer between vehicles, it uses a magnetic  | 
  | Six Inch Radius  | grounding. Puesto que la radio se diseña para la transferencia fácil  | |||||||
mount antenna rather than a permanently mounted antenna. | 
  | Radio de Seis Pulgadas  | entre los vehículos, utiliza una antena magnética del montaje más bien  | |||||||
To mount the antenna, simply place it on top of the vehicle. Make sure  | 
  | 
  | 
  | 
  | 
  | 
  | que una antena permanentemente montada.  | |||
  | 
  | 
  | 
  | 
  | 
  | Para montar la antena, coloqúela simplemente encima del vehículo. Se  | ||||
the mounting surface is metal, not fiberglass, glass or plastic. To ensure  | 
  | 
  | 
  | 
  | 6“  | |||||
proper operation, be sure to allow a radius six inches of metal around  | 
  | 
  | 
  | 
  | cerciora de la superficie de montaje es metal, no fibra de vidrio, cristal o  | |||||
  | 
  | 
  | 
  | 
  | 
  | |||||
the antenna.  | 
  | 
  | 6“  | 
  | 
  | 
  | plástico. Para asegurar la operación apropiada, sea seguro no prohibir  | |||
  | 
  | 
  | 
  | |||||||
Routing Antenna Cables  | 
  | 
  | 
  | 
  | 
  | 6“  | a un radio seis pulgadas de metal alrededor de la antena.  | |||
  | 
  | 
  | 6“  | 
  | 
  | 
  | Encaminar los Cables de la Antena | |||
It is very important that the antenna cables are not  | 
  | 
  | 
  | 
  | 
  | 
  | ||||
  | 
  | 
  | 
  | 
  | 
  | 
  | Es muy importante que los cables de la antena no están  | |||
pinched or twisted in any way when connecting the  | 
  | 
  | 
  | 
  | 
  | 
  | 
  | |||
antenna to the DLP. If the cables are pinched or twisted,  | 
  | 
  | 
  | 
  | 
  | 
  | 
  | pellizcados ni están torcidos al conectar la antena con el  | ||
the antenna will not operate properly and may become  | 
  | 
  | 
  | 
  | 
  | 
  | 
  | DLP. Si se pellizcan o se tuercen los cables, la antena no  | ||
  | 
  | 
  | 
  | 
  | 
  | |||||
permanently damaged.  | 
  | 
  | 
  | 
  | 
  | 
  | 
  | funcionará correctamente y puede dañarse  | ||
  | Wiring Diagram  | 
  | ||||||||
Confirmation Channel | 
  | 
  | 
  | permanentemente.  | ||||||
  | Diagrama de Cableado  | 
  | Canal de la Confirmación | |||||||
  | 
  | 
  | 
  | 
  | ||||||
After the SRP2002 has been connected, the system can  | 
  | 
  | 
  | 
  | 
  | 
  | 
  | 
  | ||
  | 
  | 
  | 
  | 
  | 
  | 
  | 
  | |||
be tested for proper operation via the Sirius installation  | 
  | 
  | 
  | 
  | 
  | 
  | 
  | Después de que el SRP2002 haya estado conectado, el  | ||
confirmation channel.  | 
  | 
  | 
  | 
  | 
  | 
  | 
  | sistema se puede probar para la operación apropiada vía  | ||
1.  | Refer to the Operation section on page six of this  | 
  | 
  | 
  | 
  | 
  | 
  | 
  | 
  | el canal de la confirmación de la instalación de Sirius.  | 
  | 
  | 
  | 
  | 
  | 
  | 
  | 
  | |||
  | manual for instructions on accessing modes and  | 
  | 
  | 
  | 
  | 
  | 
  | 
  | 1. Refiera a la sección de la operación en la página  | |
  | channels.  | 
  | 
  | 
  | 
  | 
  | 
  | 
  | seises de este manual para las instrucciones modos  | |
2. Select “Direct” mode using the DCU.  | 
  | 
  | 
  | 
  | 
  | 
  | 
  | que tienen acceso y los canales.  | ||
3.  | Access channel 184 directly. This test signal/  | 
  | 
  | 
  | 
  | 
  | 
  | 
  | 2. Seleccione el modo “Direct” usando la DCU.  | |
  | channel is provided by Sirius Satellite Radio to  | 
  | 
  | 
  | 
  | 
  | 
  | 
  | 3. Tenga acceso al canal 184 directamente. Esta prueba  | |
  | confirm proper setup of all system components. If  | 
  | 
  | 
  | 
  | 
  | 
  | 
  | signal/channel es proporcionada por la radio de Sirius  | |
  | the DLP acquires this channel, the SRP2002  | 
  | 
  | 
  | 
  | 
  | 
  | 
  | Satellite para confirmar la instalación apropiada de  | |
  | system is connected and functioning properly.  | 
  | 
  | 
  | 
  | 
  | 
  | 
  | todos los componentes del sistema. Si el DLP  | |
  | 
  | 
  | 
  | 
  | 
  | 
  | 
  | 
  | 
  | adquiere este canal, el sistema SRP2002 es  | 
  | 
  | 
  | 
  | 
  | 
  | 
  | 
  | 
  | 
  | conectado y de funcionamiento correctamente.  | 
  | 
  | 
  | 
  | 
  | 
  | 
  | 
  | 
  | 
  | 
  | 
5