Jonsered LT2119CMA 3. Pédale dembrayage et de frein, Pedal de freno y de embrague, hydrostatique

Models: LT2117CMA LT2119CMA

1 88
Download 88 pages 3.49 Kb
Page 40
Image 40
3. Pédale d'embrayage et de frein

3

3. Pédale d'embrayage et de frein

En appuyant sur cette pédale, la transmission se débraye et le frein entre en action simultanément.

3. Pedal de freno y de embrague

Al apretarlo se frena el vehículo y al mismo tiempo se desa copla el motor deteniéndose la propulsión.

3. Pedale freno/frizione

Premendo il pedale il trattore si frena, il motore va in folle e cessa la trazione.

3. Brake and clutch pedal

When the pedal is pushed down the brake is applied and the motor is disengaged.

3. Rem- en koppelingspedaal

Als de pedaal ingedrukt wordt, remt het voertuig.Tegelijkertijd wordt de motor ontkoppeld en stopt de aandrijving.

3. Brems- und Kupplungspedal

Beim Vorwärtsdrücken des Pedals wird das Fahrzeug abge- bremst. Gleichzeitig wird der Motor ausgekuppelt und das Fahrzeug rollt aus.

S

 

 

R

F

 

 

 

N

 

 

4. Motion control lever

 

 

There are four different positions for this lever:

 

 

N = Neutral (no drive)

 

 

S = Slow

 

 

F = Fast

 

 

R = Reverse

 

 

The lever can be moved steplessly between S and F to ensure

 

the required speed.

 

 

4. Ein- und Ausschalten des Antriebes

 

 

Der Hebel kann in vier verschiedene Stellungen gestellt

 

werden:

 

 

N = Leerlauf (Kein Antrieb)

 

 

S = Langsamfahrt

 

 

F = Schnellfahrt

 

 

R = Rückwärtsfahrt

 

 

Der Hebel kann stufenlos zwischen den Rasten S und F

 

bewegt werden, womit die gewünschte Fahrgeschwindigkeit

 

eingestellt wird.

 

 

4. Levier de commande de la transmission

 

hydrostatique

 

 

Le levier peut être placé dans quatre positions différentes :

 

N = Position neutre

 

 

S = Vitesse lente

 

40

 

 

F = Vitesse rapide R = Marche arrière

Le levier peut être déplacé progressivement de S à F afi n d'obtenir la vitesse désirée.

4. Acoplamiento/desacoplamiento de la trans- misión

La palanca tiene cuatro posiciones: N = Punto neutro (desacoplada)

S = Marcha lenta F = Marcha rápida R = Marcha atrás

La palanca puede desplazarse en forma progresiva entre S y F para obtener la velocidad deseada.

4. Leva del cambio

La leva ha quattro posizioni: N = Folla (nessuna trazione) S = Avanzamento lento

F = Avanzamento veloce R = Retromarcia

Per selezionare la velocità scegliere una posizione a piacere tra S e F.

4. Aan-/uitschakeling van aandrijving

De hendel kan in vier standen worden geplaatst: N = Neutraalstand (geen andrijving)

S = Langzaam rijden F = Snel rijden

R = Achteruit-rijden

De hendel kan rechtstreeks van S naar F worden geschoven om de gewenste snelheid te bereiken.

Page 40
Image 40
Jonsered LT2119CMA 3. Pédale dembrayage et de frein, Pedal de freno y de embrague, Pedale freno/frizione, hydrostatique