3
3. Pédale d'embrayage et de frein
En appuyant sur cette pédale, la transmission se débraye et le frein entre en action simultanément.
3. Pedal de freno y de embrague
Al apretarlo se frena el vehículo y al mismo tiempo se desa copla el motor deteniéndose la propulsión.
3. Pedale freno/frizione
Premendo il pedale il trattore si frena, il motore va in folle e cessa la trazione.
3. Brake and clutch pedal
When the pedal is pushed down the brake is applied and the motor is disengaged.
3. Rem- en koppelingspedaal
Als de pedaal ingedrukt wordt, remt het voertuig.Tegelijkertijd wordt de motor ontkoppeld en stopt de aandrijving.
3. Brems- und Kupplungspedal
Beim Vorwärtsdrücken des Pedals wird das Fahrzeug abge- bremst. Gleichzeitig wird der Motor ausgekuppelt und das Fahrzeug rollt aus.
S |
|
|
R | F |
|
|
| |
N |
|
|
4. Motion control lever |
|
|
There are four different positions for this lever: |
|
|
N = Neutral (no drive) |
|
|
S = Slow |
|
|
F = Fast |
|
|
R = Reverse |
|
|
The lever can be moved steplessly between S and F to ensure |
| |
the required speed. |
|
|
4. Ein- und Ausschalten des Antriebes |
|
|
Der Hebel kann in vier verschiedene Stellungen gestellt |
| |
werden: |
|
|
N = Leerlauf (Kein Antrieb) |
|
|
S = Langsamfahrt |
|
|
F = Schnellfahrt |
|
|
R = Rückwärtsfahrt |
|
|
Der Hebel kann stufenlos zwischen den Rasten S und F |
| |
bewegt werden, womit die gewünschte Fahrgeschwindigkeit |
| |
eingestellt wird. |
|
|
4. Levier de commande de la transmission |
| |
hydrostatique |
|
|
Le levier peut être placé dans quatre positions différentes : |
| |
N = Position neutre |
|
|
S = Vitesse lente |
| 40 |
|
|
F = Vitesse rapide R = Marche arrière
Le levier peut être déplacé progressivement de S à F afi n d'obtenir la vitesse désirée.
4. Acoplamiento/desacoplamiento de la trans- misión
La palanca tiene cuatro posiciones: N = Punto neutro (desacoplada)
S = Marcha lenta F = Marcha rápida R = Marcha atrás
La palanca puede desplazarse en forma progresiva entre S y F para obtener la velocidad deseada.
4. Leva del cambio
La leva ha quattro posizioni: N = Folla (nessuna trazione) S = Avanzamento lento
F = Avanzamento veloce R = Retromarcia
Per selezionare la velocità scegliere una posizione a piacere tra S e F.
4. Aan-/uitschakeling van aandrijving
De hendel kan in vier standen worden geplaatst: N = Neutraalstand (geen andrijving)
S = Langzaam rijden F = Snel rijden
R =
De hendel kan rechtstreeks van S naar F worden geschoven om de gewenste snelheid te bereiken.