3
02203
9. Free-wheel Control Lever
To tow or move the tractor without the aid of the engine, the
9. Ein und Ausschalten des Freilaufes
UmdenTraktorohneMotorkraftabzuschleppenoderanzuschie- ben, muß der
03013
9. Blocage et déblocage de la roue libre
Pour remorquer ou déplacer le tracteur sans l'aide du moteur, la commande de roue libre, qui se trouvesur le tablier arrière du châssis du tracteur, doit être tirée vers l'extérieur et bloquée dans cette position.
9.AcoplamientoyDesacoplamientodeRuedaLibre
Para empujar o arrastrar su tractor sin la ayuda del motor, el botón de control de rueda libre debe ser tirado hacia afuera y puesto en su posición.
9. Inserimento/Disinserimento Rouote
Per trainare o spingere il trattore senza servirsi del motore: es- trarre la manopola di ruota libera e bloccarìa in posizione.
9. Aan en Uitschakeliong van Vrijwiel
Om de tractor te trekken of te verplaatsen zonder de hulp van de motor, moet de vrijwielbedieningsknop worden uitgetrokken.
14. Service Reminder/Hourmeter
Indicates when service is required for the engine and mower.
14. Service Reminder/Studenzähler
Zeigt an, wann der Motor und der Rasenmäher gewartet werden müssen.
14. Rappel Entetien/Compteur Horaire
Indique à quel moment exécuter les opérations d’entretien du moteur et de la tondeuse.
14. Recordatorio Mantenimiento/Cuenta-Horas
Indica cuando es necesario realizar el mantenimiento para el motor y el cortacésped.
14. Promemoria Manutenzione/Contaore
Indica quando è necessario effettuare la manutenzione del motore e del rasaerba.
14. Onderhoudswaarschuwing/Urenteller
Geeft aan wanneer de motor en de
30