6

 

 

 

 

 

PARA CAMBIAR EL ACEITE

 

 

ATENCIÓN: El aceite estará caliente si el motor ha estado

1

 

funcionando durante un tiempo prolongado inmediatamente

 

antes de drenarlo.

 

 

• Deslice el extensor de drenaje del aceite sobre el chasis

 

 

 

situado por debajo del orificio de drenaje.

 

 

• Coloque un recipiente debajo del extensor de drenaje para

 

 

 

recoger el aceite.

 

 

• Afloje y retire el tapón de drenaje del aceite con una llave

 

 

 

de vaso de 1/2 pulgadas (12 puntos) (recomendada para

3

 

 

el extensor).

2

• Deje correr el aceite por el extensor de drenaje.

 

• Vuelva a colocar el tapón en su lugar.

 

 

 

 

ADVERTENCIA: No lo apriete en exceso(13 Ft-Lbs/18 Nm).

 

 

1. Orificio de drenaje del aceite

 

 

2. Extensor de drenaje del aceite

TO CHANGE OIL

 

3.

Tapón de drenaje

CAUTION: If engine has been operated for an extended

 

PER CAMBIARE L’OLIO

period of time immediately prior to draining oil, oil will be hot.

 

 

 

 

Slide oil drain extension onto chassis under oil drain hole.

 

ATTENZIONE: Se il motore è stato in funzione per un lungo

Position a container under oil drain extension to catch oil.

 

periodo di tempo subito prima dello scolo dell’olio, prestare

Loosen and remove oil drain plug with 1/2" (12 Point)socket

 

attenzione perché l’olio è caldo.

 

• Fare scorrere la prolunga di scolo sul telaio sotto al foro

 

wrench (extension recommended).

 

Drain oil through oil drain extension.

 

di scarico dell’olio.

 

• Posizionare un contenitore sotto alla prolunga per rac-

Reinstall oil drain plug.

 

 

cogliere l’olio.

WARNING: Do not overtighten (13 Ft-Lbs/18 Nm).

 

 

• Allentare e togliere il tappo dell’olio con una chiave a bus-

1.

Oil drain hole

 

sola 1/2” (12 punti) (prolunga consigliata).

2.

Oil drain extension

 

• Fare scolare l’olio attraverso la prolunga.

3.

Oil drain plug

 

• Rimettere il tappo dell’olio.

ÖLWECHSEL DURCHFÜHREN

 

PERICOLO: Non serrare eccessivamente (13 Ft-Lbs / 18 Nm)

 

1. Foro di scolo dell’olio

 

 

 

VORSICHT: Falls der Motor unmittelbar vor dem Ölwechsel

 

2. Prolunga di scolo dell’olio

noch lief, wird das Öl noch heiß sein. Vorsicht!

 

3. Tappo del foro di scolo dell’olio

Ölablaufverlängerung unter die Ölablaufbohrung am

Fahrgestellt schieben.

OLIE VERVANGEN

Einen Behälter unter die Ölablaufverlängerung zum Auf-

VOORZICHTIG: Als de motor lange tijd gedraaid heeft vlak

 

fangen des Öls stellen.

Die Ölablauf-Verschlussschraube mit einem 1/2” (12 Punkt)

voor het aftappen van de olie, is de olie heet.

Schuif het verlengstuk van de olieaftapkraan op het chassis

 

Schlüssel (Verlängerung empfohlen) lösen und entfernen.

Öl durch die Ölablaufverlängerung ablassen.

 

onder de olieaftapopening.

Plaats een opvangbak onder het verlengstuk van de

Ölablauf-Verschlussschraube wieder eindrehen und an-

 

olieaftapkraan om de olie op te vangen.

 

ziehen.

 

 

Draai de olieaftapplug los met een 1/2” (12 punts) dopsleutel

WARNUNG: Nichtzu fest anziehen (13 Ft-Lbs/18 Nm).

 

(verlengstuk aanbevolen).

1.

Ölablaufbohrung

 

Tap de olie af door het verlengstuk van de olieaftapkraan.

2.

Ölablaufverlängerung

Plaats de olieaftapplug terug.

3.

Ölablauf-Verschlussschraube

WAARSCHUWING:Niettevastaandraaien(13Ft-Lbs/18Nm).

 

 

POUR CHANGER L’HUILE

1.

Olieaftapopening

2.

Verlengstuk olieaftapkraan

PRUDENCE: Si le moteur a tourné pendant une période pro-

3.

Olieaftapplug

longée juste avant la vidange de l’huile, l’huile sera chaude.

 

 

Glissez le bec de vidange sur le châssis, sous l’orifice de vidange.

Placez un récipient sous le bec pour récupérer l’huile.

Dévissez et enlevez le bouchon de vidange à l’aide d’une clé à douille de 1/2 pouce (12 points) (rallonge recommandée).

Vidangez l’huile à travers le bec de vidange.

Refermez le bouchon de vidange d’huile

ATTENTION: Ne serrez pas excessivement(13 Ft-Lbs / 18 Nm).

1.Orifice de vidange d’huile

2.Bec de vidange d’huile

3.Bouchon de vidange d’huile

48

Page 48
Image 48
Jonsered LT2213A Para Cambiar EL Aceite, To Change OIL, PER Cambiare L’OLIO, Ölwechsel Durchführen, Olie Vervangen