Vorsichtsmaßnahmen

Vor dem Anschließen:

Beim Anschließen der Lautsprecherkabel sicherstellen, dass die Polung (ª und ·) stimmt.

Schalten Sie die Stromversorgung des Verstärkers ab, bevor Sie das Lautsprechersystem anschließen, da die Lautsprecher sonst beschädigt werden können.

Jeder Lautsprecher hat eine Impedanz von 6 .

Wenn dies nicht mit dem auf dem Verstärker angegebenen Impedanzbereich der Lautsprecher übereinstimmt, können Sie dieses System an diesen Verstärker nicht anschließen.

Das SP-MXKB25 verfügt über eine maximale Leistungsaufnahmekapazität von 30 W. Übermäßige Eingangsleistung hat laute Störgeräusche zur Folge und kann Schäden verursachen.

Täglicher Betrieb und Wartung:

Vor dem Ausführen der folgenden Funktionen sicherstellen, dass die Lautstärke am Verstärker verringert wurde, um unerwünschte Nebengeräusche zu vermeiden:

Ein- oder Ausschalten anderer Komponenten

Betrieb des Verstärkers

Einstellen von UKW-Sendern

Schnelles Vorspulen einer Cassette

Andauernde Wiedergabe von Hochfrequenzschwingungen oder elektronischen Klangsignalen mit hoher Tonhöhe

Anschließen und Abziehen eines Mikrofons

Wenn Sie ein Mikrofon verwenden, richten Sie es nicht auf die Lautsprecher bzw. verwenden Sie es nicht in der Nähe der Lautsprecher, da die Lautsprecher durch das dadurch entstehende Pfeifgeräusch beschädigt werden können.

Vor dem Austauschen des Tonabnehmers stets die Stromversorgung zum Verstärker und Plattenspieler ausschalten, da die Lautsprecher durch das klickende Geräusch beschädigt werden können.

Précautions

Avant la connexion:

Assurez-vous de respecter les polarités (ª et ·) lors de la connexion des cordons d’enceinte.

Mettez l’amplificateur hors tension avant de connecter le système d’enceinte; sinon les enceintes risquent d’être endommagées.

L’impédance de chaque enceinte est de 6 .

Si cela ne correspond pas avec la plage d’impédance

d’enceinte indiquée sur l’amplificateur, vous ne pouvez pas connecter ce système à l’amplificateur.

La capacité de puissance soutenue maximale du SP- MXKB25 est de 30 W. Un niveau d’entrée excessif peut entraîner des bruits anormaux et d’éventuels dommages.

Utilisation quotidienne et entretien:

Assurez-vous de réduire le niveau de volume sur

l’amplificateur pour éviter que du bruit indésirable ne soit produit pendant les opérations suivantes:

Mise sous ou hors tension des autres appareils

Utilisation de l’amplificateur

Accord des stations FM

Avance rapide d’une bande

Reproduction continue d’oscillation à haute fréquence ou de sons électroniques très hauts

Lors de la connexion ou déconnexion d’un microphone

Lors de l’utilisation d’un microphone, ne le dirigez pas vers les enceintes ni ne l’utilisez près des enceintes; sinon, un hurlement risquerait de se produire et d’endommager les enceintes.

Avant de remplacer la cellule, coupez toujours le son sur l’amplificateur et sur le tourne-disque; sinon, le bruit de craquement peut endommager les enceintes.

TECHNISCHE DATEN

Typ

: 2-Weg, 2-Lautsprecher-

 

Baßreflexbox

Lautsprecher

:13,0 cm Konus 1

Tieftöner

Hochtöner

: 5,0 cm Konus 1

Belastbarkeit

: 30 W

Impedanz

: 6

Frequenzbereich

: 65 Hz bis 20 000 Hz

Schalldruckpegel

: 86 dB/W·m

Abmessungen (B H T) : 208 mm 323 mm 264 mm

Gewicht: Je 3,0 kg

Technische Änderungen vorbehalten.

CARACTÉRISTIQUES

Type

:Enceinte 2voices, 2 haut-

 

parleurs type à réflexion des

 

basses

Haut-parleurs

: conique de 13,0 cm 1

Médium

Aigus

: conique de 5,0 cm 1

Puissance maximale admissible

: 30 W

Impédance

: 6

Bande passante

: 65 Hz–20 000 Hz

Pression sonore

: 86 dB/W·m

Dimensions (L H P)

: 208 mm 323 mm 264 mm

Masse

: 3,0 kg chaque

Présentation et caractéristiques modifiables sans préavis.

3

Page 35
Image 35
JVC CA-MXKB25 manual Vorsichtsmaßnahmen, Précautions, Technische Daten, Caractéristiques