ELECTRICAL CONNECTIONS | CONEXIONES ELECTRICAS |
| RACCORDEMENTS ELECTRIQUES | |
|
|
|
|
|
To prevent short circuits, we recommend that you disconnect the battery’s negative terminal and make all electrical connections before installing the receiver.
•Be sure to ground this receiver to the car’s chassis again after installation.
Notes:
•Replace the fuse with one of the specified rating. If the fuse blows frequently, consult your JVC car audio dealer.
•It is recommended to connect to the speakers with maximum
power of more than 50 W (both at the rear and at the front, with an impedance of 4 Ω to 8 Ω). If the maximum power is less than 50 W, change “AMP GAIN” setting to prevent the speakers from being damaged (see page 37 of the
INSTRUCTIONS).
•To prevent
•The heat sink becomes very hot after use. Be careful not to touch it when removing this receiver.
Heat sink
Sumidero térmico
Dissipateur de chaleur
Para evitar cortocircuitos, recomendamos que desconecte el terminal negativo de la batería y que efectúe todas las conexiones eléctricas antes de instalar la unidad.
•Asegúrese de volver a conectar a masa esta unidad al chasis del automóvil después de la instalación.
Notas:
•Reemplace el fusible por uno con la corriente especificada. Si el fusible se quemase frecuentemente consulte con
su concesionario de JVC de equipos de audio para automóviles.
•Se recomienda conectar los altavoces con una potencia
máxima de más de 50 W (tanto atrás como adelante, con una impedancia de 4 Ω a 8 Ω). Si la potencia máxima es de menos de 50 W, cambie “AMP GAIN” para evitar daños en los altavoces (consulte la página 37 del MANUAL DE INSTRUCCIONES).
•Para evitar cortocircuitos, cubra los cables NO UTILIZADOS con cinta aislante.
•El sumidero térmico estará muy caliente después del uso. Asegúrese de no tocarlo al desmontar esta unidad.
Pour éviter tout
•
Remarques:
•Remplacer le fusible par un de la valeur précisée. Si le fusible saute souvent, consulter votre revendeur d’autoradios JVC.
•Il est recommandé de connecter des enceintes avec une
puissance de plus de 50 W (les enceintes arrière et les enceintes avant, avec une impédance comprise entre 4 Ω et 8 Ω). Si la puissance maximum est inférieure à 50 W, changez “AMP GAIN” pour éviter d’endommager vos enceintes (voir page 37 du MANUAL D’INSTRUCTIONS).
•Pour éviter les
•Le dissipateur de chaleur devient très chaud après usage. Faire attention de ne pas le toucher en retirant cet appareil.
PRECAUTIONS on power supply and speaker connections:
•DO NOT connect the speaker leads of the power cord to the car battery; otherwise, the receiver will be seriously damaged.
•BEFORE connecting the speaker leads of the power cord to the speakers, check the speaker wiring in your car.
PRECAUCIONES sobre las conexiones de la fuente de alimentación y de los altavoces:
•NO conecte los conductores de altavoz del cable de alimentación a la batería de automóvil, pues podrían producirse graves daños en la unidad.
•ANTES de conectar a los altavoces los conductores de altavoz del cable de alimentación, verifique el conexionado de altavoz de su automóvil.
PRECAUTIONS sur l’alimentation et la connexion des enceintes:
•NE CONNECTEZ PAS les fils d’enceintes du cordon d’alimentation à la batterie; sinon, l’appareil serait sérieusement endommagé.
•AVANT de connecter les fils d’enceintes du cordon d’alimentation aux enceintes, vérifiez le câblage des enceintes de votre voiture.
About sounds reproduced through the rear | Acerca de los sonidos reproducidos a través de | À propos des sons reproduits par les prises | |||
terminals | los terminales traseros | arrière | |||
• | Through the analog terminals (Speaker out/LINE | • A través de los terminales analógicos (salida de altavoz/ | • Par les prises analogiques (sortie des enceintes/LINE | ||
| OUT/2nd AUDIO OUT): |
| LINE OUT/2nd AUDIO OUT): |
| OUT/2nd AUDIO OUT): |
|
| Se emite la señal de 2 canales. |
| Un signal à deux canaux est émis. | |
| When playing a |
| Cuando se reproduce un disco codificado multicanal, las |
| Lors de la lecture d’un disque codé multicanaux, les |
| signals are downmixed. |
| señales multicanal se mezclan. |
| signaux multicanaux sont |
| of the INSTRUCTIONS.) |
| la página 28 del MANUAL DE INSTRUCCIONES). |
| DEMULTIPLICATION: voir page 28 du MANUAL |
|
|
|
|
| D’INSTRUCTIONS). |
• Through DIGITAL OUT (optical): | • A través de DIGITAL OUT (óptico): |
|
| ||
| Digital signals (Linear PCM, Dolby Digital*3, DTS*4, MPEG |
| Las señales digitales (PCM Lineal, Dolby Digital*3, DTS*4, | • Par la prise DIGITAL OUT (optique): | |
| Audio) are emitted through this terminal. (For more details, |
| MPEG Audio) se emiten a través de este terminal. (Para |
| Les signaux numériques (Linear PCM, Dolby Digital *3, |
| see page 54 of the INSTRUCTIONS.) |
| mayor información, consulte la página 54 del MANUAL DE |
| DTS *4, MPEG Audio) sont émis par cette prise. (Pour plus |
| To reproduce |
| INSTRUCCIONES). |
| de détails, voir page 54 du MANUAL D’INSTRUCTIONS). |
| and DTS, connect an amplifier or a decoder compatible |
| Para reproducir sonidos multicanal, como Dolby Digital |
| Pour reproduire des sons multicanaux, tels que le Dolby |
| with these |
| y DTS, conectar a este terminal un amplificador o |
| Digital et le DTS, connectez un amplificateur ou un |
| “DIGITAL AUDIO OUTPUT” to the correct value. (See page |
| decodificador compatible con estas fuentes multicanal, y |
| décodeur compatible avec ces sources multicanaux à cette |
| 28 of the INSTRUCTIONS.) |
| ajustar “SALIDA DE AUDIO” al valor correcto. (Consulte la |
| prise, et réglez “SOURTIE AUDIO NUM.” sur la valeur |
|
|
| página 28 del MANUAL DE INSTRUCCIONES). |
| correcte. (Voir page 28 du MANUAL D’INSTRUCTIONS). |
*3 Manufactured under license from Dolby Laboratories. |
|
|
|
| |
| “Dolby,” “Pro Logic,” and the | *3 | Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby”, | *3 | Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby”, |
| trademarks of Dolby Laboratories. |
| “Pro Logic” y el símbolo con una doble D son marcas |
| “Pro Logic” et le symbole double D sont des marques de |
*4 | “DTS” and “DTS 2.0 + Digital Out” are trademarks of Digital |
| registradas de Dolby Laboratories. |
| commerce de Dolby Laboratories. |
| Theater Systems, Inc. | *4 | “DTS” y “DTS 2.0 + Digital Out” son marcas comerciales de | *4 | “DTS” et “DTS 2.0 + Digital Out” sont des marques de |
|
|
| Digital Theater Systems, Inc. |
| commerce de Digital Theater Systems, Inc. |
|
|
|
|
|
|
3