KD-AR760/KD-G710

Installation/Connection Manual

Manual de instalación/conexión

Manuel d’installation/raccordement

GET0247-002A[J]

ENGLISH

 

ESPAÑOL

 

 

 

1004DTSMDTJEIN EN, SP, FR

FRANÇAIS

This receiver is designed to operate on 12 V DC, NEGATIVE ground electrical systems. If your vehicle does not have this system, a voltage inverter is required, which can be purchased at JVC car audio dealers.

Esta unidad está diseñada para funcionar con 12 V de CC, con sistemas eléctricos de masa NEGATIVA. Si su vehículo no posee este sistema, será necesario un inversor de tensión, que puede ser adquirido en los concesionarios de JVC de equipos de audio para automóviles.

Cet appareil est conçu pour fonctionner sur des sources de courant continu de 12 V à masse NEGATIVE. Si votre véhicule n’offre pas ce type d’alimentation, il vous faut un convertisseur de tension, que vous pouvez acheter chez un revendeur d’autoradios JVC.

Parts list for installation and connection

Lista de piezas para instalación y conexión

The following parts are provided for this receiver.

Con esta unidad se suministran las siguientes piezas.

After checking them, please set them correctly.

Después de inspeccionarlas, colóquelas correctamente.

A / B

C

D

Hard case/Control panel

Sleeve

Trim plate

Estuche duro/Panel de

Cubierta

Placa de guarnición

control

Manchon

Plaque d’assemblage

Etui de transport/

Panneau de commande

F

G

H

I

Remote controller

Washer (ø5)

Lock nut (M5)

Mounting bolt—M5 x 20 mm

Control remoto

Arandela (ø5)

Tuerca de seguridad

(M5 x 13/16”)

Télécommade

Rondelle (ø5)

(M5)

Perno de montaje—M5 x 20 mm

 

 

Ecrou d’arrêt (M5)

(M5 x 13/16 pulgada)

 

 

 

Boulon de montage—M5 x 20 mm

 

 

 

(M5 x 13/16 pouces)

Liste des pièces pour l’installation et raccordement

Les pièces suivantes sont fournies avec cet appareil. Après vérification, veuillez les placer correctement.

E

Power cord

Cordón de alimentación

Cordon d’alimentation

J

K

L

Rubber cushion

Handles

Battery

Cojín de goma

Manijas

Pila

Amortisseur en

Poignées

Pile

caoutchouc

 

 

INSTALLATION

INSTALACION (MONTAJE EN EL

INSTALLATION (MONTAGE

(IN-DASH MOUNTING)

TABLERO DE INSTRUMENTOS)

DANS LE TABLEAU DE BORD)

 

 

 

 

 

The following illustration shows a typical installation. If you have any questions or require information regarding installation kits, consult your JVC car audio dealer or a company supplying kits.

If you are not sure how to install this receiver correctly, have it installed by a qualified technician.

La siguiente ilustración muestra una instalación típica. Si tiene alguna pregunta o necesita información acerca de las herramientas para instalación, consulte con su concesionario de JVC de equipos de audio para automóviles o a una compañía que suministra tales herramientas.

Si usted no está seguro de cómo instalar correctamente la unidad, hágala instalar por un técnico cualificado.

L’illustration suivante est un exemple d’installation typique. Si vous avez des questions ou avez besoin d’information sur des kits d’installation, consulter votre revendeur d’autoradios JVC ou une compagnie d’approvisionnement.

Si l’on n’est pas sûr de pouvoir installer correctement cet appareil, le faire installer par un technicien qualifié.

Do the required electrical connections.

Realice las conexiones eléctricas requeridas.

Réalisez les connexions électriques.

Fit the projections outside the receiver.

Haga encajar los salientes del exterior de la unidad. Fixez les projections à l’extérieur de l’appareil.

*1 When you stand the receiver, be careful not to damage the fuse on the rear.

*1 Al poner la unidad vertical, tenga cuidado de no dañar el fusible provisto en la parte posterior.

*1 Lorsque vous mettez l’appareil à la verticale, faire attention de ne pas endommager le fusible situé sur l’arrière.

Bend the appropriate tabs to hold the sleeve firmly in place.

Doble las lengüetas apropiadas para retener firmemente la manga en su lugar.

Tordez les languettes appropriées pour maintenir le manchon en place.

Removing the receiver / Extracción de la unidad / Retrait de l’appareil

Before removing the receiver, release the rear section.

Antes de extraer la unidad, libere la sección trasera.

Avant de retirer l’appareil, libérer la section arrière.

Insert the two handles, then pull them as illustrated so that the receiver can be removed. Inserte las dos manijas y, a continuación, extráigalas de la manera indicada en la ilustración para poder desmontar la unidad. Insérez les deux poignées, puis tirez de la façon illustrée de façon à retirer l’appareil.

Caution when installing / Precaución en la instalación / Précautions lors de l’installation:

Fit the receiver into the mounting sleeve by using four corners of the trim plate.

• DO NOT press the panel (shaded in the illustration).

Introduzca el receptor en la manga de montaje utilizando las cuatro esquinas de la placa decorativa.

NO presione el panel (sombreado en la ilustración).

Fixez l’autoradio sur le manchon de montage en utilisant les quatre coins de la plaque de garniture.

NE POUSSEZ PAS sur le panneau (en gris sur l’illustration).

1

Page 37
Image 37
JVC manual KD-AR760/KD-G710, Liste des pièces pour l’installation et raccordement

KD-AR760, KD-G710 specifications

The JVC KD-G710 and KD-AR760 are two notable car receivers that stand out in the automotive audio landscape due to their blend of attractive features and advanced technologies. Both models exemplify JVC’s commitment to enhancing in-car entertainment experiences.

The JVC KD-G710 offers a versatile audio playback system that supports various formats including CD, CD-R, CD-RW, and MP3 files. This ensures that users have the flexibility to enjoy their favorite music in whatever format they prefer. The receiver features a 3-band equalizer, allowing users to customize their audio experience by adjusting the bass, midrange, and treble frequencies to suit their taste. Additionally, the KD-G710 comes equipped with a front auxiliary input, enabling easy connection of external devices such as smartphones and portable music players.

On the other hand, the JVC KD-AR760 raises the bar with its enhanced connectivity options. It supports both Bluetooth and USB interfaces, allowing seamless integration with smartphones for hands-free calling and audio streaming. This model is designed to facilitate a more connected driving experience, with features that enhance safety and convenience. The KD-AR760 also incorporates a powerful AM/FM tuner with 18 preset stations, ensuring that drivers can easily access their favorite radio shows and playlists.

Both receivers utilize high-quality digital amplification technology, delivering clear and powerful sound output that can easily fill any vehicle. They are also designed with user-friendly interfaces, featuring easy-to-read displays and intuitive controls. The display panel on each unit is designed for visibility, ensuring that users can read song information and settings at a glance, even in bright sunlight.

In terms of build quality, both models feature a sleek and modern design that complements contemporary car interiors. They are also equipped with a detachable faceplate, enhancing security by allowing users to remove the unit when leaving the vehicle.

Overall, the JVC KD-G710 and KD-AR760 car receivers are excellent choices for anyone seeking to upgrade their car audio system. With their extensive feature sets, advanced technologies, and emphasis on user comfort, these models ensure that every journey is filled with great sound and connectivity. Whether you prioritize audio customization, connectivity, or simply need a reliable listening experience, JVC has you covered with these impressive models.