Installation/Connection Manual
Manuel d’installation/raccordement
Handleiding voor installatie/aansluiting
[EX]
ENGLISH |
| FRANÇAIS |
|
|
|
0105MNMMDWJEIN EN, FR, NL
NEDERLANDS
This unit is designed to operate on 12 V DC, NEGATIVE ground electrical systems. If your vehicle does not have this system, a voltage inverter is required, which can be purchased at JVC IN- CAR ENTERTAINMENT dealer.
Cet appareil est conçu pour fonctionner sur des sources de courant continu de 12 V à masse NEGATIVE. Si votre véhicule n’offre pas ce type d’alimentation, il vous faut un convertisseur de tension, que vous pouvez acheter chez un revendeur d’autoradios JVC.
Dit apparaat mag worden gebruikt bij elektrische systemen die werken op 12 V gelijkstroom met negatieve aarding. Als uw auto niet is uitgerust met een dergelijk systeem, is een spanningsomzetter vereist. Dit instrument kan worden aangeschaft bij JVC car audio dealers.
Parts list for installation and connection |
| Liste des pièces pour l’installation et le |
The following parts are provided for this receiver. |
| raccordement |
After checking them, please set them correctly. |
| Les pièces suivantes sont fournies avec cet appareil. |
|
| Après vérification, veuillez les placer correctement. |
A / B | C | D |
Hard case/Control panel | Sleeve | Trim plate |
Etui de transport/Panneau de commande | Manchon | Plaque d’assemblage |
Houder/Bedieningspaneel | Huls | Sierplaat |
Lijst van onderdelen die u bij installatie en aansluiting nodig hebt
De volgende onderdelen worden bij deze receiver geleverd. Installeer ze op de juiste wijze, nadat u ze hebt gecontroleerd.
E | F |
Power cord | Washer (ø5) |
Cordon d’alimentation | Rondelle (ø5) |
Stroomkabel | Sluitring (ø5) |
G
Lock nut (M5) Ecrou d’arrêt (M5)
H | I | J |
Mounting bolt (M5 x 20 mm) | Rubber cushion | Handles |
Boulon de montage (M5 x 20 mm) | Amortisseur en caoutchouc | Poignées |
Bevestigingsbout (M5 x 20 mm) | Rubberdop | Hendels |
INSTALLATION (IN-DASH MOUNTING)
The following illustration shows a typical installation. If you have any questions or require information regarding installation kits, consult your JVC
•If you are not sure how to install this unit correctly, have it installed by a qualified technician.
INSTALLATION | INSTALLATIE | |
(MONTAGE DANS LE TABLEAU DE BORD) | (INBOUW IN HET DASHBOARD) | |
|
|
|
L’illustration suivante est un exemple d’installation typique. Si | Op de volgende afbeelding kunt u zien hoe de installatie, | |
vous avez des questions ou avez besoin d’information sur des | normaal gesproken, in zijn werk gaat. Neem bij vragen of voor | |
kits d’installation, consulter votre revendeur d’autoradios JVC ou | meer bijzonderheden over inbouwpakketten contact op met uw | |
une compagnie d’approvisionnement. | JVC car audio dealer of een dealer of een bedrijf dat | |
• Si vous n’êtes pas sûr de pouvoir installer correctement cet | inbouwpakketten levert. | |
appareil, | • Als u niet zeker weet hoe u dit apparaat moet installeren, kunt u | |
|
| dit beter door een daartoe gekwalificeerde technicus laten doen. |
1 | 4 |
Do the required electrical connections.
Réalisez les connexions électriques.
Maak de vereiste elektrische verbindingen.
2
3
Bend the appropriate tabs to hold the sleeve firmly in place. Tordez les languettes appropriées pour maintenir le manchon en place.
Buig de vereiste lipjes zodat de huls goed op zijn plaats wordt gehouden.
*1
*1 When you stand the unit, be careful not to damage the fuse on the rear.
*1 Lorsque vous mettez l’appareil à la verticale, faire attention de ne pas endommager le fusible situé sur l’arrière. *1 Wanneer u het apparaat rechtop zet, moet u erop letten dat u de zekering aan de achterkant niet beschadigt.
1