Parts list for installation and connection

If any item is missing, consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer immediately.

Teileliste für den Einbau und Anschluß

Falls ein Artikel fehlt, wenden Sie sich sofort an Ihren JVC-Autoradiohändler.

Liste des pièces pour l’installation et raccordement

Si quelque chose manquait, consultez votre revendeur autoradio JVC immédiatement.

Lijst van onderdelen die u bij installatie en aansluiting nodig hebt

Raadpleeg direct uw JVC auto-audiohandelaar indien er iets ontbreekt.

A / B

C

D

E

Hard case/Control panel

Sleeve

Trim plate

Power cord

Etui/Schalttafel

Halterung

Frontrahmen

Stromkable

Etui de transport/Panneau

Manchon

Plaque d’assemblage

Cordon d’alimentation

de commande

Huis

Sierplaat

Stroomkabel

Behuizing/

 

 

 

Bedieningspaneel

 

 

 

F

G

H

I

Crimp connector

Washer (ø5)

Lock nut (M5)

Mounting bolt (M5 20 mm)

Quetschanschluß

Unterlegscheibe (ø5)

Sicherungsmutter (M5)

Befestigungsschraube (M5 20 mm)

Cosse à sertir

Rondelle (ø5)

Ecrou d’arrêt (M5)

Boulon de montage (M5 20 mm)

Krimpaansluiting

Sluitring (ø5)

Contra-moer (M5)

Bevestigingsbout (M5 20 mm)

J

K

L

M

Rubber cushion

Handles

Remote controller

Battery

Gummipuffer

Griffe

Fernbedienung

Batterie

Amortisseur en caoutchouc

Poignées

Télécommade

Pile

Rubberdop

Hendels

Afstandsbediening

Batterij

About sounds reproduced

Über von den Rückseitenbuchsen

À propos des sons reproduits par

Meer over het geluid dat via

through the rear terminals

ausgegebenen Ton

les prises arrière

de achter-aansluitingen wordt

 

 

 

 

 

 

gereproduceerd

• Through the analog terminals (Speaker

• Über die Analogbuchsen

• Par les prises analogiques (Sortie des

• Via de analoge aansluitingen (Speaker

 

out/LINE OUT):

 

(Lautsprecherausgang/LINE OUT):

 

enceintes/LINE OUT):

 

out/LINE OUT):

 

2-channel signal is emitted.

 

2-Kanal-Signal wird ausgegeben.

 

Un signal à 2 canaux est sorti.

 

2-kanaal signalen worden uitgestuurd. Tijdens

 

When playing a multi-channel encoded

 

Beim Abspielen einer mehrkanalig codierten Disk

 

Lors de la lecture d’un disque codé multicanaux,

 

weergave van een multikanaal gecodeerde disc,

 

disc, multi-channel signals are downmixed.

 

werden Mehrkanalsignale abgemischt.

 

les signaux multicanaux sont sous mixés.

 

worden de multikanaal-signalen teruggemengd.

 

(AUDIO—DOWN MIX: see page 26 of the

 

(AUDIO—ABWÄRTSMISCHUNG: Siehe Seite 26

 

(AUDIO—MIXAGE DEMULTIPLICATION: voir

 

(AUDIO— KANAALREDUCTIE: zie bladzijde 26

 

INSTRUCTIONS.)

 

der BEDIENUNGSANLEITUNG).

 

page 26 du MANUAL D’INSTRUCTIONS).

 

van de GEBRUIKSAANWIJZING).

• Through DIGITAL OUT (optical):

• Über DIGITAL-AUDIO-AUSGANG (optisch):

• Par la sortie DIGITAL OUT (optique):

• Via de DIGITAL OUT (optische) aansluiting:

 

Digital signals (Linear PCM, Dolby Digital*1,

 

Digitalsignale (Linear PCM, Dolby Digital*1,

 

Les signaux numériques (Linear PCM, Dolby

 

Via deze aansluiting worden digitale signalen

 

DTS*2, MPEG Audio) are emitted through this

 

DTS*2, MPEG Audio) werden über diese Buchse

 

Digital*1, DTS*2, MPEG Audio) sont sortis par

 

(Lineair PCM, Dolby Digital*1, DTS*2, MPEG

 

terminal. (For more details, see page 26 of the

 

ausgegeben. (Einzelheiten siehe Seite 26 der

 

cette prise. (Pour plus de détails, voir page 26

 

Audio) uitgestuurd. (Zie bladzijde 26 van de

 

INSTRUCTIONS.)

 

BEDIENUNGSANLEITUNG).

 

du MANUAL D’INSTRUCTIONS).

 

GEBRUIKSAANWIJZING voor details).

 

To reproduce multi-channel sounds such as

 

Zum Reproduzieren von Mehrkanalton wie Dolby

 

Pour reproduire les sons multicanaux, Dolby

 

Voor het reproduceren van multikanaal-

 

Dolby Digital and DTS, connect an amplifier or

 

Digital und DTS schließen Sie einen Verstärker

 

Digital ou DTS par exemple, connectez à

 

geluid, bijvoorbeeld Dolby Digital en DTS,

 

a decoder compatible with these multi-channel

 

oder Decoder an diese Buchse an, der mit diesen

 

cette prise un amplificateur ou un décodeur

 

moet u met deze aansluiting een versterker of

 

sources to this terminal, and set “DIGITAL

 

Mehrkanalquellen kompatibel ist, und stellen

 

compatible avec ces sources multicanaux, et

 

decoder verbinden die voor deze multikanaal-

 

AUDIO OUTPUT” correctly. (See page 26 of

 

„DIGITAL-AUDIO-AUSGANG“ richtig ein. (Siehe

 

réglez “SORTIE AUDIO NUM.” correctement.

 

bronnen geschikt is en “DIGITALE AUDIO

 

the INSTRUCTIONS.)

 

Seite 26 der BEDIENUNGSANLEITUNG).

 

(Voir page 26 du MANUAL D’INSTRUCTIONS).

 

UITVOER” juist instellen. (Zie bladzijde 26 van de

 

 

 

 

 

 

 

GEBRUIKSAANWIJZING).

*1

Manufactured under license from Dolby

*1

Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories. Dolby

*1

Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Le

*1

Gefabriceerd onder licentie van Dolby Laboratories.

 

Laboratories. Dolby and the double-D symbol are

 

und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von

 

terme Dolby et le sigle double D sont des marques

 

Dolby en het symbool double-D zijn handelsmerken

 

trademarks of Dolby Laboratories.

*2

Dolby Laboratories.

 

commerciales de Dolby Laboratories.

 

van Dolby Laboratories.

*2

“DTS” and “DTS 2.0 + Digital Out” are trademarks

„DTS“ und „DTS 2.0 + Digital Out“ sind Warenzeichen

*2

“DTS” et “DTS 2.0 + Digital Out” sont des marques de

*2

“DTS” en “DTS 2.0 + Digital Out” zijn handelsmerken

 

of Digital Theater Systems, Inc.

 

von Digital Theater Systems, Inc.

 

commerce de Digital Theater Systems, Inc.

 

van Digital Theater Systems, Inc.

TROUBLESHOOTING

 

 

FEHLERSUCHE

 

 

EN CAS DE DIFFICULTES

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PROBLEMEN OPLOSSEN

• The fuse blows.

*Are the red and black leads connected correctly?

Power cannot be turned on. * Is the yellow lead connected?

No sound from the speakers.

*Is the speaker output lead short-circuited?

• Sound is distorted.

*Is the speaker output lead grounded?

*Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?

• Noise interfere with sounds.

*Is the rear ground terminal connected to the car’s chassis using shorter and thicker cords?

• Unit becomes hot.

*Is the speaker output lead grounded?

*Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?

This unit does not work at all. * Have you reset your unit?

• Die Sicherung brennt durch.

*Sind die roten und schwarzen Leitungen richtig angeschlossen?

Stromversorgung kann nicht eingeschaltet werden.

*Ist die gelbe Leitung angeschlossen?

Kein Ton aus den Lautsprechern. * Ist die Lautsprecherausgangsleitung

kurzgeschlossen?

Ton verzerrt.

*Ist die Lautsprecherausgangsleitung geerdet?

*Sind die (–) Anschlußklemmen der linken und rechten Lautsprecher zusammen geerdet?

• Störgeräusche im Klang.

*Ist die hintere Erdungsklemme mit kürzeren und dickeren Kabeln an das Fahrzeugchassis angeschlossen?

• Gerät wird heiß.

*Ist die Lautsprecherausgangsleitung geerdet?

*Sind die (–) Anschlußklemmen der linken und rechten Lautsprecher zusammen geerdet?

• Dieser Receiver funktioniert überhaupt nicht.

*Haben Sie einen Reset am Receiver vorgenommen?

• Le fusible saute.

*Les fils rouge et noir sont-ils racordés correctement?

• L’appareil ne peut pas être mise sous tension.

* Le fil jaune est-elle raccordée?

• Pas de son des enceintes.

* Le fil de sortie d’enceinte est-il court-circuité?

• Le son est déformé.

*Le fil de sortie d’enceinte est-il à la masse?

*Les bornes “–” des enceintes gauche et droit sont-elles mises ensemble à la masse?

• Interférence avec les sons.

*La prise arrière de mise à la terre est-elle connectée au châssis de la voiture avec un cordon court et épais?

• L’appareil devient chaud.

*Le fil de sortie d’enceinte est-il à la masse?

*Les bornes “–” des enceintes gauche et droit sont-elles mises ensemble à la masse?

Cet appareil ne fonctionne pas du tout. * Avez-vous réinitialisé votre appareil?

• De zekering slaat door.

*Zijn de rode en de zwarte draden op de juiste manier aangesloten?

De stroom kan niet worden ingeschakeld. * Is de gele draad aangesloten?

Er komt geen geluid uit de speakers.

*Is de uitgaande speakerdraad kortgesloten?

• Het geluid wordt vervormd.

*Is de uitgaande speakerdraad geaard?

*Zijn de “–” polen van de linker- en de rechterspeakers gemeenschappelijk geaard?

• Geluid wordt door ruis gestoord.

*Is de aarde-aansluiting achter met gebruik van kortere en dikkere snoeren met het chassis van de auto verbonden?

• Het apparaat raakt verhit.

*Is de uitgaande speakerdraad geaard?

*Zijn de “–” polen van de linker- en de rechterspeakers gemeenschappelijk geaard?

Receiver werkt helemaal niet. * Heeft u de receiver teruggesteld?

2