ENGLISH |
| DEUTSCH |
| FRANÇAIS |
| NEDERLANDS |
ELECTRICAL CONNECTIONS |
| ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE | RACCORDEMENTS ELECTRIQUES ELEKTRISCHE VERBINDINGEN | |||
|
|
|
|
|
|
|
AIf your car is equipped with the ISO connector / Wenn Ihr Fahrzeug mit dem ISO- Steckverbinder ausgestattet ist / Si votre voiture est équippée d’un connecteur ISO / Indien uw auto een
•Connect the ISO connectors as illustrated.
•Schließen Sie die
•Connectez les connecteurs ISO comme montré sur l’illustration.
•Verbind de
From the car body
Von der Fahrzeugkarosserie
De la carrosserie de la voiture
Van het chassis van de auto
ISO connector of the supplied power cord
Connecteur ISO pour le cordon d’alimentation fourni
View from the lead side
Von der Kabelseite aus gesehen
Vue à partir du côté des fils
Gezien vanaf de spanningstoevoerkant
For some VW/Audi or Opel (Vauxhall) automobile / Bei bestimmten
You may need to modify the wiring of the supplied power cord as illustrated.
• Contact your authorized car dealer before installing this unit.
Es kann erforderlich sein, die Verdrahtung des mitgelieferten Stromkabels zu modifizieren, wie in der Abbildung gezeigt.
•Wenden Sie sich vor dem Einbau dieses Receivers an Ihre
Vous aurrez
•Contactez votre revendeur automobile autorisé avant d’installer l’appareil.
U moet mogelijk de bedrading van het bijgeleverde spanningssnoer als afgebeeld veranderen.
•Raadpleeg een erkend autogarage alvorens deze receiver te installeren.
Original wiring / Originalverdrahtung / Câblage original / | Modified wiring 1 / Modifizierte Verdrahtung 1 / Câblage modifié 1 / | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Oorspronkelijke bedrading | Veranderde bedrading 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ISO connector
Use modified wiring 2 if the unit does not turn on. | |||||||||||||||
Connecteur ISO | Verwenden Sie die modifizierte Verdrahtung 2 wenn der Receiver nicht einschaltet. | ||||||||||||||
Utilisez le câblage modifié 2 si l’appareil ne se met pas sous tension. | |||||||||||||||
Gebruik methode 2voor het veranderen van de bedrading indien de receiver niet wordt ingeschakeld. | |||||||||||||||
| |||||||||||||||
|
| Modified wiring 2 / Modifizierte Verdrahtung 2 / Câblage modifié 2 / |
| ||||||||||||
|
| Veranderde bedrading 2 | |||||||||||||
Y: Yellow | R: Red |
|
| ||||||||||||
Gelb | Rot |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||
|
| ||||||||||||||
Jaune | Rouge |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
| ||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||
Geel | Rood |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
BConnections without using the ISO connectors / Anschlüsse ohne Verwendung der
connecteurs ISO / Verbinden zonder gebruik van ISO-stekkers
Before connecting: Check the wiring in the | Vor dem Anschließen: Die Verdrahtung im | Avant de commencer la connexion: Vérifiez | Alvorens de verbindingen tot stand te brengen: | ||||||||||
vehicle carefully. Incorrect connection may cause | Fahrzeug sorgfältig überprüfen. Falsche Anschlüsse | attentivement le câblage du véhicule. Une connexion | Moet u de bedrading in de auto zorgvuldig. Het | ||||||||||
serious damage to this unit. |
| können ernsthafte Schäden am Gerät hervorrufen. | incorrecte peut endommager sérieusement l’appareil. | apparaat kan door verkeerde verbindingen ernstige | |||||||||
The leads of the power cord and those of the | Die Leiter des Stromkabels und die Leiter des | Le fil du cordon d’alimentation et ceux des | schade oplopen. |
| |||||||||
connector from the car body may be different in | Anschlusses im Fahrzeug können sich farblich | connecteurs du châssis de la voiture peuvent être | De draden van het stroomsnoer verschillen mogelijk van | ||||||||||
color. |
|
| unterscheiden. |
|
| différents en couleur. |
|
| kleur metde aansluitingen op het chassis van de auto. | ||||
1 Cut the ISO connector. |
| 1 Schneiden Sie den | 1 Coupez le connecteur ISO. |
| 1 Knip de | ||||||||
2 Connect the colored leads of the power cord in 2 | Die farbigen Adern des Stromkabels in der | 2 Connectez les fils colorés du cordon | 2 Verbind de gekleurde draden van het | ||||||||||
the order specified in the illustration below. |
| Reihenfolge anschließen, wie in der Abbildung | d’alimentation dans l’ordre spécifié sur | stroomsnoer in de afbeelding hieronder | |||||||||
3 Connect the aerial cord. |
| 3 | unten gezeigt. |
|
| l’illustration |
|
| aangegeven volgorde. | ||||
4 Finally connect the wiring harness to the unit. | Das Antennenkabel anschließen. |
| 3 Connectez le cordon d’antenne. | 3 Sluit de antenne aan. | |||||||||
|
|
|
| 4 Die Kabelbäume am Gerät anschließen. |
| 4 Finalement, connectez le faisceau de fils à | 4 Verbind de draadbundel daarna met het | ||||||
|
|
|
|
|
|
|
| l’appareil. |
|
|
| apparaat. |
|
|
|
|
|
| To steering wheel remote controller (see diagram ) |
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
| An Lenkradfernbedienung (siehe Schaltplan | ) | ) |
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
| Pour la télécommande de volant (voir le diagramme |
|
|
|
|
| |||
| VIDEO OUT | / |
|
| Naar | ) |
|
|
|
|
|
| |
| (see diagram | Rear ground terminal |
|
|
|
|
|
|
|
| |||
| siehe Schaltplan | / | Hintere |
|
|
|
|
|
|
|
| ||
| voir le diagramme | Borne arrière de masse |
|
|
|
|
|
|
|
| |||
| / zie schema | ) | Massaklem aan de achterkant |
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
| To external components (see diagram | ) |
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
| An der externen Komponenten (siehe Schaltplan ) |
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
| Aux appareils extérieurs (voir le diagramme ) |
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
| Naar externe componente (zie schema | ) |
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
| 15 A fuse |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 15 A Sicherung |
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
| Fusible 15 A |
|
|
|
|
|
|
|
| Line out (see diagram | ) |
|
| Zekering 15 A |
| *1 | Not supplied for this unit. |
| Ignition switch | |||
|
|
|
|
|
| *1 | Wird nicht mit Gerät mitgeliefert. | Zündschalter | |||||
| Schutz kappen Signalausgang |
|
| Black |
|
| *1 | Non fourni avec cet appareil. | Interrupteur d’allumage | ||||
| (siehe Schaltplan ) |
|
|
|
|
| *1 | Niet bij het apparaat inbegrepen. | Ontstekingsschakelaar | ||||
| Sortie de ligne (voir le |
|
|
| Schwarz |
|
|
|
|
|
|
| |
| diagramme ) |
|
|
| Noir | To metallic body or chassis of the car |
|
|
|
| |||
| Uitgang (zie schema | ) |
|
| Zwart |
|
|
|
| ||||
|
|
|
|
|
|
| Zur metallenen Karosserie oder zum Fahrwerk des Autos |
|
| ||||
|
|
|
|
|
|
| Vers corps métallique ou châssis de la voiture |
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
| Yellow *2 | Naar metalen ondergrond of chassis van de auto |
|
|
| |||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
Aerial connector |
|
|
|
| Gelb *2 | To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery (bypassing the |
| ||||||
|
|
|
| Jaune *2 |
| ||||||||
|
|
|
| ignition switch) (constant 12 V) |
|
|
|
| |||||
Antennenanschluss |
|
|
|
| Geel *2 |
|
|
|
| ||||
|
|
|
| Zur einer stromführenden Anschlußklemme im Sicherungsblock zum |
|
| |||||||
Connecteur d’antenne |
|
|
|
| Anschließen an die Autobatterie (Umgehen des Zündschalters) (konstant 12 V) |
| |||||||
|
|
|
|
|
| ||||||||
|
|
|
|
| A une borne sous tension du |
| |||||||
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||
|
|
|
|
|
|
| dérivant l’interrupteur d’allumage) (12 V constant) |
|
| ||||
|
| DIGITAL OUT (see diagram |
| Red | Naar een onder spanning staande aansluitklem in het zekeringblok die is aangesloten |
| |||||||
|
|
| op de accu van de auto (u passeert de ontstekingsschakelaar) (constant 12 V) | Fuse block | |||||||||
|
| / siehe Schaltplan | / |
| Rot |
|
|
|
|
|
| Sicherungsblock | |
|
| voir le diagramme | / zie |
| Rouge |
| To an accessory terminal in the fuse block |
| |||||
|
| schema | ) |
|
| Rood |
| Zur einer Zubehöranschlußklemme im Sicherungsblock |
| Zekeringblok | |||
|
|
|
|
|
|
|
| Vers borne accessoire du |
|
| |||
|
|
|
|
|
| Blue with white stripe |
| Naar een aansluitklem in het zekeringblok |
|
| |||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
| Blau mit weißem Streifen | To the remote lead of other equipment or power aerial if any (200 mA max.) | ||||||
|
|
|
|
|
| Bleu avec bande blanche | |||||||
|
|
|
|
|
| Zum Zusatzkabel des anderen Geräts oder der Motorantenne, sofern |
| ||||||
|
|
|
|
|
| Blauw met witte streep |
|
| |||||
|
|
|
|
|
|
| vorhanden (max. 200 mA) |
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
*2 | Before checking the operation of this unit prior to |
|
|
|
| Au fil de télécommande de l’autre appareil ou à l’antenne automatique s’il y en a une (200 mA | |||||||
|
|
|
| max.) |
|
|
|
|
| ||||
| installation, this lead must be connected, otherwise power | Brown |
|
|
|
|
|
| |||||
|
| Naar afstandsdraad van andere apparatuur of antenne met circuit indien aanwezig (200 mA max.) | |||||||||||
| cannot be turned on. |
|
|
| Braun |
| |||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
*2 | Vor der Überprüfung der Funktionsfähigkeit des Geräts vor | Marron |
|
|
|
| To cellular phone system |
| |||||
| dem Einbau, muß diese Leitung angeschlossen werden, da | Bruin |
|
|
|
|
| ||||||
|
|
|
|
| Zur Mobiltelefon |
|
| ||||||
| sonst die Stromversorgung nicht eingeschaltet werden kann. |
|
|
|
|
|
|
| |||||
*2 |
|
|
|
|
| À un système de téléphone cellulaire |
| ||||||
Pour vérifier le fonctionnement de cet appareil avant |
|
|
|
|
|
|
| ||||||
| Light green |
|
|
|
| Naar het |
| ||||||
| installation, ce fil doit être raccordé, sinon l’appareil ne |
|
|
|
|
| |||||||
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||
| peut pas être mis sous tension. |
|
|
| Hellgrün |
|
|
|
|
|
|
| |
*2 |
|
|
| Vert clair |
|
|
|
|
|
|
| ||
Voordat u controleert of het apparaat werkt (alvorens het te |
|
|
|
| To parking brake, metallic body or chassis of the car | ||||||||
Lichtgroen |
|
|
|
| |||||||||
| installeren), moet deze draad aangesloten zijn. Als dit niet het |
|
|
|
| Zur Handbremse, zur Metallkarosserie oder zum Chassis des Fahrzeugs. | |||||||
|
|
|
|
|
| ||||||||
| geval is, kan de stroom niet worden ingeschakeld. |
|
|
|
|
|
|
| Au frein de stationnement, corps métallique ou châssis du véhicule | ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Naar de parkeerrem, metallic carrosserie of chassis van de auto | ||
White with black stripe | White | Gray with black stripe | Gray | Green with black stripe | Green | Purple with black stripe | Purple | ||||||
Weiß mit schwarzem | Weiß | Grau mit schwarzem | Grau | Grün mit schwarzem | Grün | Lila mit schwarzem | Lila | ||||||
Streifen |
| Blanc | Streifen | Gris | Streifen |
| Vert | Streifen |
| Violet | |||
Blanc avec bande noire | Wit | Gris avec bande noire | Grijs | Vert avec bande noire | Groen | Violet avec bande noire | Paars | ||||||
Wit met zwarte streep |
| Grijs met zwarte streep |
| Groen met zwarte streep |
|
| Paars met zwarte streep |
| |||||
|
| Left speaker (front) |
| Right speaker (front) |
| Left speaker (rear) |
| Right speaker (rear) | |||||
|
| Linker Lautsprecher (vorne) | Rechter Lautsprecher (vorne) | Linker Lautsprecher (hinten) |
| Rechter Lautsprecher (hinten) | |||||||
|
| Enceinte gauche (avant) | Enceinte droit (avant) |
| Enceinte gauche (arrière) |
| Enceinte droit (arrière) | ||||||
|
| Linkerspeaker (voorin) | Rechterspeaker (voorin) |
| Linkerspeaker (achterin) |
| Rechterspeaker (achterin) |
4