•When using the optional stay
•Cuando emplea un soporte opcional
•Lors de l’utilisation du hauban en option
•When installing the unit without using the sleeve
•Instalación de la unidad sin utilizar la manga
•Lors de l’installation de l’appareil scans utiliser de manchon
In a Toyota for example, first remove the car radio and install the unit in its place.
Washer
Arandela
Rondelle
Fire wall | Stay (option) | |
Tabique a prueba | ||
Soporte (opción) | ||
de incendios | ||
Hauban (en option) | ||
Cloison | ||
|
En un Toyota por ejemplo, primero retire la radio del automóvil y luego instale la unidad en su lugar. Par exemple dans une Toyota, retirer d’abord l’autoradio et installer l’appareil à la place.
Dashboard
Tablero de instrumentos Tableau de bord
Lock nut Tuerca de seguridad Ecrou d’arrêt
Screw (option)
Tornillo (opción)
Vis (en option)
Sleeve | Mounting bolt |
Cubierta | |
Manchon | Perno de montaje |
| Boulon de montage |
Flat type
Tornillos tipo
Bracket*
Ménsula*
Support*
Compartimiento
Poche
Bracket*
Ménsula*
Support*
*Not included with this unit.
*No suministrado con esta unidad.
*Non fourni avec cet appareil.
Flat type
Tornillos tipo
|
| Install the unit at an angle of |
Less than 30˚ |
| less than 30˚ |
| Instale la unidad a un ángulo | |
Menos de 30˚ |
| |
| de menos de 30˚ | |
Moins de 30˚ |
| |
| Installez l’appareil avec un | |
|
| |
|
| angle de moins de 30˚. |
Note | : When installing the unit on the mounting bracket, make sure to use the 6 mm |
| are used, they could damage the unit. |
Nota | : Cuando instala la unidad en la ménsula de montaje, asegúrese de utilizar los tornillos de 6 mm (1/4 pulgada) de |
| longitud. Si se utilizan tornillos más largos, éstos pueden dañar la unidad. |
Remarque | : Lors de l’installation de l’appareil sur le support de montage, s’assurer d’utiliser des vis d’une longueur de 6 mm |
| (1/4 pouces). Si des vis plus longues sont utilisées, elles peuvent endommager l’appareil. |
Removing the unit
• Before removing the unit, release the rear section.
1 Remove the control panel.
2 Remove the trim plate.
3 Insert the 2 handles into the slots, as shown. Then, while gently pulling the handles away from each other, slide out the unit. (Be sure to keep the handles after installing it.)
Extracción de la unidad
• Antes de extraer la unidad, libere la sección trasera.
1 Retire el panel de control.
2 Retire la placa de guarnición.
3 Inserte las 2 manijas entre las ranuras, como se muestra. Luego, separe gentilmente las manijas y extraiga la unidad. (Asegúrese de conservar las manijas después de instalarlo.)
Retrait de l’appareil
•Avant de retirer l’appareil, libérer la section arrière.
1 Retirer le panneau de commande.
2 Retirer la plaque d’assemblage.
3 Introduire les 2 poignées dans les fentes, comme montré. Puis, tout en tirant doucement les poignées écartées, faire glisser l’appareil pour le sortir. (S’assurer de conserver les poignées après l’installation de l’appareil.)
1 | 2 | 3 |
Control panel | Trim plate |
|
Panel de control | Placa de guarnición |
|
Panneau de commande | Plaque d’assemblage |
|
Handle
Manija
Poignée
Parts list for installation and connection
The following parts are provided with this unit. The number in parentheses indicates the quantity of the pieces supplied. After checking them, please set them correctly.
Lista de piezas para instalación y conexión
Con esta unidad se suministran las siguientes piezas. El número entre paréntesis indica la cantidad de piezas suministradas.
Después de inspeccionarlas, colóquelas correctamente.
Liste des pièces pour l’installation et raccordement
Les pièces suivantes sont fournies avec cet appareil. Le nombre entre parenthèses indique la quantité de pièces fournies.
Après vérification, veuillez les placer correctement.
Hard case/Control panel (1) | Sleeve (1) |
Estuche duro/Panel de control (1) | Cubierta (1) |
Etui de transport/Panneau de | Manchon (1) |
commande (1) |
|
Power cord (1) | Handles (2) |
Manijas (2) | |
Cordón de alimentación (1) | Poignées (2) |
Cordon d’alimentation (1) |
|
Mounting | Lock |
Perno de | Tuerca de |
Boulon de | Ecrou |
Trim plate (1)
Placa de guarnición (1)
Plaque d’assemblage (1)
Rubber cushion (1) Cojín de goma (1) Amortisseur en caoutchouc (1)
RM-RK60
For
Remote controller (1)
Mando a distancia (1)
Télécommade (1)
Battery (1) |
|
Pila (1) |
|
Pile (1) | CR2025 |
|
Only for
See page 22 of the Instructions for the usage of the following parts.
Con respecto al uso de las siguientes piezas, consulte la página 22 de las instrucciones.
RM-RK41
For
Additional standard plates (3) and transparent plate (1) Placas estándar adicionales (3) y placa transparente (1) Plaques standards additionnelles (3) et plaque transparente (1)
Hex screwdriver (1) Destornillador hexagonal (1)
Clef hexagonale (1)
Cutout plates (printed on the sheet) (4) Placas recortadas (impresas en la hoja) (4) Plaques découpées (imprimées sur une feuille) (4)
Spare screws for the plate cover attachment
Tornillos de repuesto para fijación de la placa de cubierta
Vis de rechange pour la fixation du couvercle de la plaque
Remote controller (1) Mando a distancia (1) Télécommade (1)
Battery (1)
Pila (1)
Pile (1)
CR2025
2