Connecting the leads / Conexión de los conductores / Raccordement des fils
Twist the core wires when connecting.
Retuerza los alambres de alma para conectarlos. Torsader les âmes des fils en les raccordant.
Solder the core wires to connect them securely. Suelde los alambres de alma para conectarlos con firmeza.
Souder les âmes desfils pour les raccorder entre eux de façon sûre.
CAUTION / PRECAUCION / PRECAUTION:
•To prevent
•Para evitar cortocircuitos, cubra los cables NO UTILIZADOS con cinta aislante.
•Pour éviter les
BConnections Adding Other Equipment / Conexiones para añadir otros equipos / Raccordement pour ajouter d’autres appareils
You can connect an amplifier and other equipment to upgrade your car stereo system.
•Connect the remote lead (blue with white stripe) to the remote lead of the other equipment so that it can be controlled through this unit.
•For amplifier:
–Connect this unit’s
–Disconnect the speakers from this unit, connect them to the amplifier. Leave the speaker leads of this unit unused.
–You can switch off the
–The line output level of this unit is kept high to maintain the
When connecting an external amplifier to this unit, turn down the gain control on the external amplifier to obtain the best performance from this unit.
Usted podrá conectar un amplificador y otros equipos para mejorar el sistema estéreo de su automóvil.
•Conecte el conductor remoto (azul con rayas blancas) al conductor remoto del otro equipo para poderlo controlar a través de esta unidad.
•Para el amplificador:
–Conecte los terminales de salida de línea de esta unidad a los terminales de entrada de línea del amplificador.
–Desconecte los altavoces de esta unidad y conéctelos al amplificador. Deje los conductores de los altavoces de esta unidad sin usar.
–Podrá desconectar el amplificador incorporado y enviar las señales de audio solamente al(los) amplificador(es) externo(s) para obtener sonidos nítidos y evitar que se caliente el interior de la unidad. Véase la página 26 de las instrucciones (volumen separado).
–El nivel de salida de línea de esta unidad permanece alto para que corresponda con los sonidos de alta fidelidad reproducidos por esta unidad.
Cuando conecte un amplificador externo a esta unidad, disminuya el control de ganancia del amplificador externo para obtener un óptimo rendimiento de esta unidad.
Vous pouvez connecter un amplificateur ou autre appareil pour améliorer votre système autoradio.
•Connectez le fil de commande à distance (bleu avec bande blanche) au fil de commande à distance de l’autre appareil de façon qu’il puisse être commandé via cet appareil.
•Pour l’amplificateur:
–Raccorder les fiches de sortie ligne de cet appareil aux fiches d’entrée ligne de l’amplificateur.
–Déconnectez les enceintes de cet appareil et
–Vous pouvez désactiver l’amplificateur intégré et envoyer les signaux audio uniquement à un ou plusieurs amplificateurs extérieurs afin d’obtenir un son clair et pour éviter un échauffement interne de l’appareil.
–Le niveau de sortie de ligne de cet appareil est maintenu à un niveau élevé pour maintenir une qualité
Lors de la connexion d’un amplificateur extérieur à cet appareil, diminuez le réglage du gain sur l’amplificateur extérieur pour obtenir les meilleures performances de cet appareil.
Amplifier / Amplificador / Amplificateur
| Rear speakers |
| Remote lead |
| |
| Altavoces traseros |
| Cable remoto |
| |
|
|
| Conector en Y (no suministrado con esta unidad) | ||
| Enceintes arrière |
| Fil d’alimentation à distance | ||
|
| Connecteur Y (non fourni avec cet appareil) | |||
|
|
|
|
| |
| INPUT | JVC Amplifier |
|
|
|
L | L |
|
|
| |
Amplificador de JVC |
| Remote lead (Blue with white stripe) | |||
|
|
| |||
|
| Amplificateur JVC |
| ||
R | R |
| Cable remoto (Azul con rayas blancas) | ||
|
| ||||
|
|
|
| Fil d’alimentation à distance (Bleu avec bande blanche) |
Signal cord (not supplied with this unit)
Cable de señal (no suministrado con esta unidad)
Cordon de signal (non fourni avec cet appareil)
CAUTION / PRECAUCION / PRECAUTION:
•To prevent internal heat
•Para evitar el aumento del calor interior de esta unidad, póngala DEBAJO del otro equipo.
•Pour éviter un échauffement interne de cet appareil,
To automatic antenna if any
A la antena automática, si la hubiere
Vers l’antenne automatique, s’il y en a une
LINE OUT
|
| (REAR) |
L | L |
|
R | R |
Front speakers
Altavoces delanteros
Enceintes avant
LINE OUT (FRONT)
L L
R R
You can connect | Podrá conectar otro | Vous pouvez connecter |
another power | amplificador de potencia | un autre amplificateur de |
amplifier for front | para los altavoces | puissance pour les |
speakers. | delanteros. | enceintes avant. |
Signal cord (not supplied with this unit)
Cable de señal (no suministrado con esta unidad)
Cordon de signal (non fourni avec cet appareil)
Subwoofer (SUB WOOFER OUT) / Subwoofer (Salida de SUB WOOFER) / Caisson de grave (Sortie de caisson de grave)
You can connect a subwoofer through an amplifier to reinforce the bass.
•For their connections, refer to the instructions supplied with your subwoofer.
Usted podrá conectar un subwoofer a través de un amplificador para reforzar los graves.
•Con respecto a sus conexiones, refiérase a las instrucciones suministradas con sus subwoofer.
Signal cord (not supplied with this unit)
Cable de señal (no suministrado con esta unidad) Cordon de signal (non fourni avec cet appareil)
Vous pouvez connecter un caisson de grave par un amplificateur pour renforcer les graves.
•Pour la connexion,
SUB WOOFER OUT
Salida de SUBWOOFER
Sortie de caisson de grave
L L
R R
L
R
Subwoofer
Subwoofer
Caisson de grave
JVC Amplifier
Amplificador de JVC
Amplificateur JVC
DVD, VCR or TV / DVD, VCR o TV / DVD, Magnétoscope ou Téléviseur
Signal cord (not supplied with this unit)
Cable de señal (no suministrado con esta unidad)
Cordon de signal (non fourni avec cet appareil)
L
R
LINE IN
KD-SH99
Signal cord (not supplied with this unit)
*Cable de señal (no suministrado con esta unidad) Cordon de signal (non fourni avec cet appareil)
TV
| You can connect the DVD player |
| Podrá conectar el reproductor DVD |
| Vous pouvez connecter un lecteur de DVD |
|
|
|
|
| OUTPUT |
| * To the mobile color monitor system or the |
|
|
|
|
| |
|
|
|
| 1 | |
|
|
|
|
| |
|
|
|
| 2 | * Al sistema de monitor de color móvil o al terminal de entrada de |
|
| R |
| de | |
|
|
|
| ||
REMOTE | DIGITAL |
|
|
| |
OUTPUT |
|
|
| * Au système mobile de moniteur couleur ou aux prises d’entrée | |
INPUT |
|
|
| ||
(OPTICAL) |
|
|
| ||
SENSOR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| téléviseur stéréo |
CONTROL cord | Remote control data cord (supplied with |
Cable de CONTROL | Cable de datos de control remoto (suministrado con |
Cordon de commande | Cordon de données de télécommande (fourni avec le |