SPEAKER SYSTEMS
This amplifier provides two types of speaker connections: Normal mode and Bridge mode.
You can choose either type of connections depending on the speakers configuration equipped on your car.
When operating with the Bridge mode connection, speaker output level becomes more than twice as high as that of Normal mode.
Make sure to comply with the following notes:
•If the ground wire is common to both left/right and front/rear speaker wirings, this unit cannot be used. Always use the independent lead wires for the speakers to be used. In this case, redo the wirings.
•As this amplifier’s output levels are high, use speakers whose power handling capacity is greater than those listed
below (per channel), and whose impedance is 2 Ω to 8 Ω (4 Ω to 8 Ω for Bridge mode).
[Normal mode] | (2 Ω to 8 Ω) | |
|
|
|
Models |
| Max. Output Power |
|
|
|
| 200 W /ch. | |
|
|
|
| 100 W /ch. | |
[Bridge mode] | (4 Ω to 8 Ω) | |
|
|
|
Models |
| Max. Output Power |
|
|
|
| 560 W /ch. | |
| 260 W /ch. |
•When connecting speakers that do not meet the above power ratings, Iower the volume level, otherwise the speakers may be damaged.
•Continuous use of a system that exceeds the maximum permissible input levels may damage the speakers.
LAUTSPRECHERSYSTEME
Dieser Verstärker bietet zwei verschiedene Lautsprecheranschlüsse: Normalbetrieb und Überbrückung.
Sie können je nach Lautsprecher- konfiguration Ihres Autos eine der beiden Anschlußarten auswählen.
Bei der Überbrückung ist der Lautsprecherausgangspegel mehr als zweimal so hoch wie der bei Normalbetrieb.
Unbedingt auf die folgenden Punkte achten:
•Wird das Massekabel gemeinsam von der Lautsprecherverkabelung rechts /links und vorne/hinten benutzt, kann dieses Gerät nicht verwendet werden. Immer die unabhängigen Kabel für die zu verwendenden Lautsprecher benutzen. In diesem Fall, neue Leitungsverlegung!
•Da die Ausgangspegel hoch sind, Lautsprecher benutzen, deren Nennbelastbarkeit größer ist als die der
unten angegebenen Modelle (pro Kanal) und dessen Impedanz zwischen 2 Ω und 8 Ω liegt (4 Ω bis 8 Ω bei Überbrückungen).
[Normalbetrieb] | (2 Ω bis 8 Ω) | |
|
| |
Modelle | Max. Ausgangsleistung | |
|
|
|
| 200 W /Kanal | |
|
|
|
| 100 W /Kanal | |
[Überbrückung] | (4 Ω bis 8 Ω) | |
|
| |
Modelle | Max. Ausgangsleistung | |
|
|
|
| 560 W /Kanal | |
|
|
|
| 260 W /Kanal |
•Beim Anschluß von Lautsprechern, die die obigen Ausgangsleistungen nicht erfüllen, Lautstärkepegel reduzieren, andernfalls werden die Lautsprecher eventuell beschädigt.
•Werden die maximal zulässigen Eingangspegel ständig überschritten, können die Lautsprecher beschädigt werden.
SYSTEMES D’ENCEINTES
Cet amplificateur est muni de deux types de connexion d’enceinte: un mode normal et un mode en pont.
Vous pouvez choisir n’importe quel type de connexion en fonction de la configuration des enceintes qui équipent votre voiture.
Lors de l’utilisation d’une connexion en mode en pont, le niveau de sortie des enceintes est plus de deux fois supérieur au niveau en mode normal.
•Si le fil de masse est commun aux câblages des enceintes gauche/droite et avant/arrière, cet appareil ne peut pas être utilisé. Utilisez toujours des fils de masse indépendants pour chaque enceinte utilisée. Refaites les câblages si nécessaire.
•Comme le niveau de sortie de cet amplificateur est élevé, utilisez des enceintes dont la capacité de puissance soutenue est supérieure à celle du
tableau
[Mode normal] | (2 Ω à 8 Ω) | |
|
| |
Modèles | Puissance de sortie max. | |
| 200 W /ca. | |
|
|
|
| 100 W /ca. | |
[Mode en pont] | (4 Ω à 8 Ω) | |
|
| |
Modèles | Puissance de sortie max. | |
|
|
|
| 560 W /ca. | |
|
|
|
| 260 W /ca. |
•Si vous connectez des enceintes qui ne satisfont pas aux puissances
•Une utilisation continue d’un système qui dépasse le niveau d’entrée autorisé maximum peut endommager les enceintes.
4