•When using the optional stay •Beim Verwenden der Anker-Option •Lors de l'utilisation du hauban en option

Fire wall

Feuerwand

Cloison

When installing the unit without using the sleeve

Beim Einbau des Geräts ohne Schutzhülle

Lors de l'installation de l’appareil sans utiliser de manchon

In a Toyota for example, first remove the car radio and install the unit in its place.

Zum Beispiel in einem Toyota zuerst das Autoradio ausbauen und dann das Gerät an seinem Platz einbauen. Par exemple dans une Toyota, retirer d’abord l’autoradio et installer l’appareil à la place.

 

 

Stay (option)

 

Washer

Anker (Option)

 

Hauban(en option)

Dashboard

Unterlegscheibe

Rondelle

Lock nut

Armaturenbrett

 

 

Sicherungsmutter

Tableau de bord

 

 

Ecrou d’arrêt

 

 

 

 

Screw (option)

 

 

Schraube (Option)

 

 

Vis (en option)

 

 

Mounting bolt

 

 

Befestigungsschraube

 

 

Boulon de montage

 

Sleeve

 

 

Schutzhülle

 

 

Manchon

 

Flat type screws (M5 x 6 mm)* Senkkopfschrauben (M5 x 6 mm)* Vis à tête plate (M5 x 6 mm)*

Bracket*

Halterung*

Support*

Pocket

Taschen

Poche

*Not included with this unit.

*Nicht Teil dieses Geräts.

*Non fourni avec cet appareil.

Flat type screws (M5 x 6 mm)*

Senkkopfschrauben (M5 x 6 mm)*

Vis à tête plate (M5 x 6 mm)*

Bracket*

Halterung*

Support*

Nota: When installing the unit on the mounting bracket, make sure to use the 6 mm-long screws. If longer screws are used, they could damage the unit.

Hinweis: Beim Anbringen des Gerät an der Halterung sicherstellen, daß 6 mm lange Schrauben verwendet werden. Werden längere Schrauben verwendet, können sie das Gerät beschädigen.

Remarque: Lors de l'installation de l’appareil sur le support de montage, s’assurer d’utiliser des vis d’une longueur de 6 mm. Si des vis plus longues sont utilisées, elles peuvent endommager l’appareil.

Removing the unit

• Before removing the unit, release the rear section.

1Remove the control panel.

2Remove the trim plate.

3Insert the 2 handles into the slots, as shown. Then,while gently pulling the handles away from each othe, slide out the unit.

(Be sure to keep the handles after installing it.)

Ausbau des Geräts

• Vor dem Ausbau des Geräts den hinteren Teil freigeben.

1Die Schalttafel abnehmen.

2Den Zierrahmen abnehmen.

3Die 2 Griffe in die Schlitze wie gezeigt stecken. Dann die Griffe behutsam auseinander ziehen und das Gerät herausziehen.

(Die Griffe nach dem Einbau auf jeden Fall aufbewahren.)

Retrait de l’appareil

Avant de retirer l’appareil, libérer la section arrière.

1Retirer le panneau de commande.

2Retirer la plaque d’assemblage.

3Introduire les deux poignées dans les fentes, comme montré. Puis, tout en tirant doucement les poignées écartées, faire glisser l’appareil pour le sortir. (S'assurer de conserver les poignées après l’installation de l’appareil.)

1

2

3

Handle

Griff

Poignée

Parts list for installation and connection

Teileliste für den Einbau und Anschluß

Liste des pièces pour l’installation et raccordement

The following parts are provided with this unit. After checking them, please set them correctly.

Die folgenden Teile werden zusammen mit diesem Gerät geliefert. Nach ihrer Überprüfung, die Teile richtig einsetzen.

Les pièces suivantes sont fournies avec cet appareil. Après vérification, veuillez les placer correctement.

Handles

Trim plate

Sleeve

Griffe

Zierrahmen

Schutzhülle

Poignées

Plaque d’assemblage

Manchon

Rubber cushion

Power cord

Gummipuffer

Netzleitung

Amortisseur en caoutchouc

Cordon d’alimentation

Lock nut (M5)

Sicherungsmutter (M5)

Ecrou d’arrêt (M5)

Mounting bolt (M5 x 20 mm) Befestigungsschrauben (M5 x 20 mm) Boulon de montage (M5 x 20 mm)

Washer (ø5)

Unterlegscheibe(ø5)

Rondelle (ø5)

TROUBLESHOOTING

The fuse blows.

* Are the red and black leads connected correctly?

Power cannot be turned on. * Is the yellow lead connected?

No sound from the speakers.

* Is the speaker output lead short-circuited?

Sound is distorted.

*Is the speaker output lead grounded?

*Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?

Unit becomes hot.

*Is the speaker output lead grounded?

*Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?

FEHLERSUCHE

• Die Sicherung brennt durch.

* Sind die roten und schwarzen Leitungen richtig angeschlossen?

Stromversorgung kann nicht eingeschaltet werden. * Ist die gelbe Leitung angeschlossen?

Kein Ton aus den Lautsprechern.

* Ist die Lautsprecherausgangsleitung kurzgeschlossen?

• Ton verzerrt.

*Ist die Lautsprecherausgangsleitung geerdet?

*Sind die (–) Anschlußklemmen der linken und rechten Lautsprecher zusammen geerdet?

• Gerät wird heiß.

*Ist die Lautsprecherausgangsleitung geerdet?

*Sind die (–) Anschlußklemmen der linken und rechten Lautsprecher zusammen geerdet?

EN CAS DE DIFFICULTÉS

• Le fusible saute.

*Les fils rouge et noir sont-ils racordés correctement?

L’appareil ne peut pas être mise sous tension. * Le fil jaune est-elle raccordée?

Pas de son des haut-parleurs.

*Le fil de sortie de haut-parleur est-il court-circuité?

• Le son est déformé.

*Le fil de sortie de haut-parleur est-il à la masse?

*Les bornes “–” des haut-parleurs gauche et droit sont-elles mises ensemble à la masse?

• L’appareil devient chaud.

*Le fil de sortie de haut-parleur est-il à la masse?

*Les bornes “–” des haut-parleurs gauche et droit sont-elles mises ensemble à la masse?

Page 2
Image 2
JVC KS-FX230 manual Troubleshooting, Fehlersuche, EN CAS DE Difficultés

KS-FX230 specifications

The JVC F130 and KS-FX230 are notable entries in the world of car audio, showcasing JVC's commitment to delivering high-quality sound and advanced features tailored for music enthusiasts on the go. Both models combine a blend of functionality, style, and performance, making them popular choices among car audio enthusiasts.

The JVC F130 is a single-DIN receiver that stands out with its user-friendly interface and clear display. It features a power output of 50 watts max per channel, providing ample power to drive your car's speakers without distortion. One of its key highlights is the built-in CD player that supports various formats, ensuring compatibility with a wide range of audio formats. Additionally, it includes an AM/FM tuner with 24 preset stations, allowing users to easily access their favorite radio programs.

In terms of connectivity, the F130 comes equipped with a front auxiliary input, granting users the flexibility to connect external devices such as smartphones and MP3 players. The unit also supports USB playback, enabling easy access to digital music libraries. With customizable EQ settings, users can tailor their listening experience according to their preferences, ensuring optimal sound quality.

On the other hand, the JVC KS-FX230 builds upon the F130’s strengths while adding modern connectivity options. This model incorporates an impressive feature set including Bluetooth connectivity, allowing for hands-free calling and wireless audio streaming directly from compatible devices. The KS-FX230 also features a CD player and supports multiple audio formats, catering to various music playback needs.

One standout technology in the KS-FX230 is the built-in digital signal processor (DSP) that enhances sound clarity and staging, creating an immersive listening experience. Moreover, it comes with a powerful amplifier, ensuring dynamic audio performance and depth. This model also boasts a vibrant LCD display, which provides easy access to track information and enhances usability.

Both the F130 and KS-FX230 are engineered with JVC's reliable build quality, which ensures durability on the road. Their sleek designs fit seamlessly into any car interior, providing not only functionality but also aesthetic appeal. Whether you are looking for a straightforward audio solution or a feature-rich unit that incorporates modern conveniences, the JVC F130 and KS-FX230 are excellent choices, reflecting the brand’s dedication to enhancing mobile audio experiences.