AConnecting the Smartphone Adapter unit / Anschließen der
Connect the Smartphone Adapter unit to the RGB | Schließen Sie die SMARTPHONE ADAPTER- |
|
| Connectez l’unité SMARTPHONE ADAPTER à | Verbind de | |||||
input terminal. If you connect your smartphone | Einheit an die | la prise d’entrée RVB. Si vous connectez votre | ingangsaansluiting. Indien u uw smartphone via | |||||||
to the Smartphone Adapter unit via USB, you can | Ihr Smartphone über USB an die SMARTPHONE | smartphone à l’unité SMARTPHONE ADAPTER | USB met de | |||||||
view the smartphone screen. |
|
|
| via la prise USB, vous pouvez voir l’écran du | u het scherm van de smartphone weergeven. | |||||
• If the smartphone cannot receive GPS signals, |
|
| smartphone. |
| • Indien de smartphone geen | |||||
connect a GPS antenna | • Wenn das Smartphone keine | • Si le smartphone ne peut pas recevoir les signaux | ontvangen, moet u een | |||||||
purchased) to the Smartphone Adapter unit, | kann, schließen Sie eine |
|
| GPS, connectez une antenne GPS | los verkrijgbaar) met de | |||||
so that it can be used as the antenna for | GP10: getrennt erhältlich) an die SMARTPHONE |
| vendue séparément) à l’unité SMARTPHONE | verbinden zodat deze als antenne voor de | ||||||
smartphone. |
|
| ADAPTER, de façon qu’elle puisse être utilisée | smartphone kan worden gebruikt. | ||||||
• The firmware of the Smartphone Adapter unit | Smartphone verwendet werden kann. |
|
| comme antenne pour le smartphone. | • Er is mogelijk een update voor de firmware | |||||
may be updated. Install the Smartphone Adapter | • Die Firmware des |
|
| • Le microprogramme de l’adaptateur de | van de | |||||
unit in a position where it can be pulled out | kann aktualisiert werden. Montieren Sie den |
|
| smartphone peut être mise à jour. Installez | ||||||
easily. |
| l’adaptateur de smartphone dans une position | gemakkelijk kan worden verwijderd. | |||||||
leicht herausgezogen werden kann. |
|
| où il peut être tiré facilement. |
|
| |||||
|
| Remove the backing from the hook and loop fastener and attach it to the | ||||||||
|
|
|
|
|
| |||||
Connexion |
|
| RGB input terminal |
|
|
| ||||
|
|
|
|
| bottom of the unit. Install the Smartphone Adapter unit on the carpet. | |||||
|
|
|
|
| ||||||
|
|
|
|
|
|
| • Do not install the unit near the dashboard, the rear tray, or other | |||
|
|
|
| Prise d’entrée RVB |
|
|
| |||
|
|
|
|
|
|
| important components. Doing so could lead to injury or accident. | |||
|
|
|
|
|
|
| ||||
| Smartphone Adapter unit |
|
|
| Ziehen Sie das Trägerpapier vom Klettenband ab und bringen | |||||
| Main unit |
|
|
| ||||||
|
|
|
| das Klettenband unten an der Einheit an. Installieren Sie die | ||||||
Smartphone | Adaptateur de Smartphone | Hauptgerät |
|
| Hook and loop fastener | |||||
Appareil principal |
|
| ||||||||
Smartphone |
| Hoofdtoestel |
|
| Klettenband | • Nehmen Sie die Installation nicht in der Nähe des Armaturenbretts, | ||||
|
|
| Bande Velcro | |||||||
Smartphone | Light green / Hellgrün / | To parking brake (see page 3) |
|
| der Heckablage oder anderer wichtiger Komponenten vor. Dabei | |||||
Vert clair / Lichtgroen |
|
| Haak en lusgesp | |||||||
Smartphone |
|
| An Feststellbremse (siehe Seite 3) |
|
| besteht die Gefahr von Verletzungen oder Unfällen. | ||||
(PARKING BRAKE) | Carpet / Teppich / Tapis / Vloermat | |||||||||
|
|
| Au frein de stationnement (voir page 3) |
|
|
| Retirez la partie arrière de la bande Velcro et | |||
|
|
| Naar handrem (zie bladzijde 3) |
| To metallic body or chassis of the car | |||||
|
|
|
| de l’appareil. Installez l’adaptateur de Smartphone sur le tapis. | ||||||
|
|
| Black / Schwarz / Noir / Zwart |
| Zur metallenen Karosserie oder zum Fahrwerk | |||||
| (REMOTE IN) | To the main unit (REMOTE OUTPUT ONLY) |
| des Autos | • N’installez pas l’appareil près du tableau de bord, du tableau | |||||
| Zum Hauptgerät (REMOTE OUTPUT ONLY) |
| Vers corps métallique ou châssis de la voiture | arrière ou d’un autre élément important. Cela pourrait causer des | ||||||
| Blue with white stripe / |
| ||||||||
|
|
|
| Naar metalen ondergrond of chassis van de | blessures ou un accident. | |||||
GPS antenna input | Blau mit weißem Streifen / À l’unité principale (REMOTE OUTPUT ONLY) |
| auto |
| ||||||
Bleu avec bande blanche / | Naar het hoofdtoestel (REMOTE OUTPUT ONLY) |
|
| Verwijder de beschermstroom van de haak en lusgesp en bevestig aan | ||||||
|
|
| ||||||||
Blauw met witte streep | To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery (bypassing the ignition | de onderkant van het toestel. Plaats de | ||||||||
Antenne GPS d’entrée | Yellow *2 |
| ||||||||
| switch) (constant 12 V) |
|
|
| vloermat. |
| ||||
Gelb *2 |
| Zur einer stromführenden Anschlußklemme im Sicherungsblock zum Anschließen an die | • Installeer de unit niet bij het dashboard, de hoedenplank of andere | |||||||
Power cord B | Jaune *2 |
| Autobatterie (Umgehen des Zündschalters) (konstant 12 V) |
| ||||||
Stromkabel B | Geel *2 |
| A une borne sous tension du | belangrijke componenten. Dit zou namelijk ongelukken en letsel | ||||||
Cordon d’alimentation B | 5 A fuse / 5 A Sicherung / | l’interrupteur d’allumage) (12 V constant) |
|
|
| kunnen veroorzaken. | ||||
Stroomsnoer B Fusible 5 A / Zekering 5 A | Naar een onder spanning staande aansluitklem in het zekeringblok die is aangesloten op de |
|
| |||||||
accu van de auto (u passeert de ontstekingsschakelaar) (constant 12 V) |
|
| ||||||||
|
|
|
|
|
BConnecting the external components / Anschließen der externen Komponenten / Connexion des appareils extérieurs / Verbinden van externe componenten
KV-CM10 / KV-CM20 *4
Rear view camera
|
|
| Rückfahrkamera |
|
|
| Caméra de recul |
|
|
| Achteruitkijkcamera |
Camcorder, etc. | *6 |
| *6 |
Camcorder, usw. |
| ||
|
|
| |
Caméscope, etc. |
| Main unit | External monitor |
Camcorder, etc. |
| ||
| Hauptgerät | Externer Monitor | |
|
| ||
| *5 | Appareil principal | Moniteur extérieur |
|
| Hoofdtoestel | Externe monitor |
Connecting the iPod or the iPhone / Anschließen des iPod oder | USB devices / | ||
iPhone / Connexion d’un iPod ou d’un iPhone / Verbinden van een |
|
| |
iPod of iPhone |
|
|
|
USB 2.0 cable (accessory of the iPod/iPhone) / | USB cable (approx. 1 m) / |
| |
Câble USB 2.0 (accessoire du iPod/iPhone) / USB 2.0 kabel (accessoire van de iPod/iPhone) | Câble USB (environ 1 m) / |
| |
|
| Main unit | USB device |
|
| Hauptgerät |
|
|
| Périphérique USB | |
Main unit |
| Appareil principal | |
|
| ||
Hauptgerät |
| Hoofdtoestel | |
|
| ||
Appareil principal |
|
|
|
Hoofdtoestel |
|
| |
(not supplied / nicht mitgeliefert / |
|
| |
| non fourni / niet bijgeleverd) |
|
|
•To watch video, connect the iPod/iPhone using JVC
•To listen to music, connect the iPod/iPhone using a USB 2.0 cable (accessory of the iPod/ iPhone).
•Schließen Sie zum Betrachten von Video den iPod/iPhone mittels JVC
•Zum Hören von Musik schließen Sie den iPod/ iPhone mit einem USB
•Pour voir une séquence vidéo, connectez l’iPod/iPhone en utilisant le JVC
•Pour écouter la musique, connectez l’iPod/ iPhone en utilisant le câble USB 2.0 (accessoire du iPod/iPhone).
•Verbind voor het bekijken van video de iPod/ iPhone met de JVC
•Verbind voor het luisteren naar muziek de iPod/iPhone met een USB 2.0 kabel (accessoire van de iPod/iPhone).
CConnecting the microphone / Anschließen der Mikrofoneinheit / Connexion du microphone / Verbinden van de microfoon
1 | 2 | 3 |
Microphone
Mikrofon
Microphone
Microfoon
Main unit
Hauptgerät
Appareil principal
Hoofdtoestel
Adhesive tape
Klebeband
Ruban adhésif
Plakband
Secure the microphone cord using cord cramps (not supplied) if necessary.
Sichern Sie das Mikrofonkabel mit Kabelklemmen (nicht mitgeliefert), wenn erforderlich.
Fixez si nécessaire le cordon du microphone en utilisant des
Zet het microfoonsnoer indien nodig met snoerklemmen (niet bijgeleverd) vast.
*4 Not supplied for this unit.
*5 Audio cord (not supplied for this unit). *6 Video cord (not supplied for this unit). *7 When using the cable, you need to change
the setting on the unit (see page 27 of the
INSTRUCTIONS).
*4 Wird nicht mit Gerät mitgeliefert.
*5 Audiokabel (wird nicht mit Gerät mitgeliefert). *6 Videokabel (wird nicht mit Gerät mitgeliefert). *7 Bei Verwendung des Kabels müssen Sie die
Einstellung an der Einheit ändern (siehe Seite 27 in der BEDIENUNGSANLEITUNG).
*4 Non fourni avec cet appareil.
*5 Cordon audio (non fourni avec cet appareil). *6 Cordon vidéo (non fourni avec cet appareil).
*7 Lors de l’utilisation du câble, vous devez changer le réglage sur l’appareil (voir page 27 du MANUEL D’INSTRUCTIONS).
5
*4 Niet bij het apparaat inbegrepen.
*5 Audiosnoer (niet bij het apparaat inbegrepen). *6 Videosnoer (niet bij het apparaat inbegrepen). *7 Bij gebruik van de kabel, moet u de instelling van
het toestel veranderen (zie bladzijde 27 van de
GEBRUIKSAANWIJZING).