AConnecting the Smartphone Adapter unit / Anschließen der Smartphoneadapter-Einheit / Connexion de l’unité SMARTPHONE ADAPTER / Verbinden van de SMARTPHONE-ADAPTER

Connect the Smartphone Adapter unit to the RGB

Schließen Sie die SMARTPHONE ADAPTER-

 

 

Connectez l’unité SMARTPHONE ADAPTER à

Verbind de SMARTPHONE-ADAPTER met de RGB-

input terminal. If you connect your smartphone

Einheit an die RGB-Eingangsklemme an. Wenn Sie

la prise d’entrée RVB. Si vous connectez votre

ingangsaansluiting. Indien u uw smartphone via

to the Smartphone Adapter unit via USB, you can

Ihr Smartphone über USB an die SMARTPHONE

smartphone à l’unité SMARTPHONE ADAPTER

USB met de SMARTPHONE-ADAPTER verbindt, kunt

view the smartphone screen.

 

ADAPTER-Einheit anschließen, können Sie die

 

 

via la prise USB, vous pouvez voir l’écran du

u het scherm van de smartphone weergeven.

• If the smartphone cannot receive GPS signals,

Smartphone-Bildschirmansicht sehen.

 

 

smartphone.

 

Indien de smartphone geen GPS-signalen kan

connect a GPS antenna (KV-GP10: separately

• Wenn das Smartphone keine GPS-Signale empfangen

• Si le smartphone ne peut pas recevoir les signaux

ontvangen, moet u een GPS-antenne (KV-GP10:

purchased) to the Smartphone Adapter unit,

kann, schließen Sie eine GPS-Antenne an (KV-

 

 

GPS, connectez une antenne GPS (KV-GP10:

los verkrijgbaar) met de SMARTPHONE-ADAPTER

so that it can be used as the antenna for

GP10: getrennt erhältlich) an die SMARTPHONE

 

vendue séparément) à l’unité SMARTPHONE

verbinden zodat deze als antenne voor de

smartphone.

 

ADAPTER-Einheit an, so dass sie als Antenne für

 

ADAPTER, de façon qu’elle puisse être utilisée

smartphone kan worden gebruikt.

• The firmware of the Smartphone Adapter unit

Smartphone verwendet werden kann.

 

 

comme antenne pour le smartphone.

• Er is mogelijk een update voor de firmware

may be updated. Install the Smartphone Adapter

• Die Firmware des Smartphone-Adapter

 

 

• Le microprogramme de l’adaptateur de

van de smartphone-adapter. Installeer de

unit in a position where it can be pulled out

kann aktualisiert werden. Montieren Sie den

 

 

smartphone peut être mise à jour. Installez

smartphone-adapter op een plaats waar deze

easily.

 

Smartphone-Adapter in einer Position, wo er nicht

l’adaptateur de smartphone dans une position

gemakkelijk kan worden verwijderd.

Micro-B USB connection

leicht herausgezogen werden kann.

 

 

où il peut être tiré facilement.

 

 

Micro-B USB-Anschluss

 

 

Remove the backing from the hook and loop fastener and attach it to the

 

 

 

 

 

 

Connexion Micro-B USB

 

 

RGB input terminal

 

 

 

Micro-B USB-verbinding

 

 

 

 

 

bottom of the unit. Install the Smartphone Adapter unit on the carpet.

 

 

RGB-Eingangsterminal

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Do not install the unit near the dashboard, the rear tray, or other

 

 

 

 

Prise d’entrée RVB

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

important components. Doing so could lead to injury or accident.

 

 

 

 

RGB-ingangsaansluiting

 

 

 

 

Smartphone Adapter unit

 

 

 

Ziehen Sie das Trägerpapier vom Klettenband ab und bringen

 

Main unit

 

 

 

 

Smartphoneadapter-Einheit

 

 

 

das Klettenband unten an der Einheit an. Installieren Sie die

Smartphone

Adaptateur de Smartphone

Hauptgerät

 

 

Hook and loop fastener

Smartphoneadapter-Einheit auf dem Teppich.

Appareil principal

 

 

Smartphone

Smartphone-adapter

 

Hoofdtoestel

 

 

Klettenband

• Nehmen Sie die Installation nicht in der Nähe des Armaturenbretts,

 

 

 

Bande Velcro

Smartphone

Light green / Hellgrün /

To parking brake (see page 3)

 

 

der Heckablage oder anderer wichtiger Komponenten vor. Dabei

Vert clair / Lichtgroen

 

 

Haak en lusgesp

Smartphone

 

 

An Feststellbremse (siehe Seite 3)

 

 

besteht die Gefahr von Verletzungen oder Unfällen.

(PARKING BRAKE)

Carpet / Teppich / Tapis / Vloermat

 

 

 

Au frein de stationnement (voir page 3)

 

 

 

Retirez la partie arrière de la bande Velcro et fixez-la sur le dessous

 

 

 

Naar handrem (zie bladzijde 3)

 

To metallic body or chassis of the car

 

 

 

 

de l’appareil. Installez l’adaptateur de Smartphone sur le tapis.

 

 

 

Black / Schwarz / Noir / Zwart

 

Zur metallenen Karosserie oder zum Fahrwerk

 

(REMOTE IN)

To the main unit (REMOTE OUTPUT ONLY)

 

des Autos

• N’installez pas l’appareil près du tableau de bord, du tableau

 

Zum Hauptgerät (REMOTE OUTPUT ONLY)

 

Vers corps métallique ou châssis de la voiture

arrière ou d’un autre élément important. Cela pourrait causer des

 

Blue with white stripe /

 

 

 

 

 

Naar metalen ondergrond of chassis van de

blessures ou un accident.

GPS antenna input

Blau mit weißem Streifen / À l’unité principale (REMOTE OUTPUT ONLY)

 

auto

 

Bleu avec bande blanche /

Naar het hoofdtoestel (REMOTE OUTPUT ONLY)

 

 

Verwijder de beschermstroom van de haak en lusgesp en bevestig aan

GPS-Antennen-Eingang

 

 

 

Blauw met witte streep

To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery (bypassing the ignition

de onderkant van het toestel. Plaats de smartphone-adapter op de

Antenne GPS d’entrée

Yellow *2

 

GPS-antenne-ingang

 

switch) (constant 12 V)

 

 

 

vloermat.

 

Gelb *2

 

Zur einer stromführenden Anschlußklemme im Sicherungsblock zum Anschließen an die

Installeer de unit niet bij het dashboard, de hoedenplank of andere

Power cord B

Jaune *2

 

Autobatterie (Umgehen des Zündschalters) (konstant 12 V)

 

Stromkabel B

Geel *2

 

A une borne sous tension du porte-fusible connectée à la batterie de la voiture (en dérivant

belangrijke componenten. Dit zou namelijk ongelukken en letsel

Cordon d’alimentation B

5 A fuse / 5 A Sicherung /

l’interrupteur d’allumage) (12 V constant)

 

 

 

kunnen veroorzaken.

Stroomsnoer B Fusible 5 A / Zekering 5 A

Naar een onder spanning staande aansluitklem in het zekeringblok die is aangesloten op de

 

 

accu van de auto (u passeert de ontstekingsschakelaar) (constant 12 V)

 

 

 

 

 

 

 

BConnecting the external components / Anschließen der externen Komponenten / Connexion des appareils extérieurs / Verbinden van externe componenten

KV-CM10 / KV-CM20 *4

Rear view camera

 

 

 

Rückfahrkamera

 

 

 

Caméra de recul

 

 

 

Achteruitkijkcamera

Camcorder, etc.

*6

 

*6

Camcorder, usw.

 

 

 

 

Caméscope, etc.

 

Main unit

External monitor

Camcorder, etc.

 

 

Hauptgerät

Externer Monitor

 

 

 

*5

Appareil principal

Moniteur extérieur

 

 

Hoofdtoestel

Externe monitor

Connecting the iPod or the iPhone / Anschließen des iPod oder

USB devices / USB-Geräte / Périphériques USB / USB-apparatuur
iPhone / Connexion d’un iPod ou d’un iPhone / Verbinden van een

 

 

iPod of iPhone

 

 

 

USB 2.0 cable (accessory of the iPod/iPhone) / USB-2.0-Kabel (Zubehör für den iPod/iPhone) /

USB cable (approx. 1 m) / USB-Kabel (ca. 1 m) /

 

Câble USB 2.0 (accessoire du iPod/iPhone) / USB 2.0 kabel (accessoire van de iPod/iPhone)

Câble USB (environ 1 m) / USB-kabel (ongeveer 1 meter)

 

 

 

Main unit

USB device

 

 

Hauptgerät

USB-Gerät

 

 

Périphérique USB

Main unit

 

Appareil principal

 

USB-apparatuur

Hauptgerät

 

Hoofdtoestel

 

 

Appareil principal

KS-U30

 

 

Hoofdtoestel

 

 

(not supplied / nicht mitgeliefert /

 

 

 

non fourni / niet bijgeleverd)

 

 

To watch video, connect the iPod/iPhone using JVC KS-U30 *7 (separately purchased), otherwise, video is not displayed on the screen.

To listen to music, connect the iPod/iPhone using a USB 2.0 cable (accessory of the iPod/ iPhone).

Schließen Sie zum Betrachten von Video den iPod/iPhone mittels JVC KS-U30*7 (getrennt gekauft) an; andernfalls wird das Video nicht auf dem Bildschirm angezeigt.

Zum Hören von Musik schließen Sie den iPod/ iPhone mit einem USB 2.0-Kabel (Zubehör des iPod/iPhone) an.

Pour voir une séquence vidéo, connectez l’iPod/iPhone en utilisant le JVC KS-U30*7 (vendu séparément), sinon, l’image vidéo n’apparaît pas sur l’écran.

Pour écouter la musique, connectez l’iPod/ iPhone en utilisant le câble USB 2.0 (accessoire du iPod/iPhone).

Verbind voor het bekijken van video de iPod/ iPhone met de JVC KS-U30*7 (los verkrijgbaar), daar er anders geen beeld op het scherm zal verschijnen.

Verbind voor het luisteren naar muziek de iPod/iPhone met een USB 2.0 kabel (accessoire van de iPod/iPhone).

CConnecting the microphone / Anschließen der Mikrofoneinheit / Connexion du microphone / Verbinden van de microfoon

1

2

3

Microphone

Mikrofon

Microphone

Microfoon

Main unit

Hauptgerät

Appareil principal

Hoofdtoestel

Adhesive tape

Klebeband

Ruban adhésif

Plakband

Secure the microphone cord using cord cramps (not supplied) if necessary.

Sichern Sie das Mikrofonkabel mit Kabelklemmen (nicht mitgeliefert), wenn erforderlich.

Fixez si nécessaire le cordon du microphone en utilisant des serre-fils (non fournis).

Zet het microfoonsnoer indien nodig met snoerklemmen (niet bijgeleverd) vast.

*4 Not supplied for this unit.

*5 Audio cord (not supplied for this unit). *6 Video cord (not supplied for this unit). *7 When using the cable, you need to change

the setting on the unit (see page 27 of the

INSTRUCTIONS).

*4 Wird nicht mit Gerät mitgeliefert.

*5 Audiokabel (wird nicht mit Gerät mitgeliefert). *6 Videokabel (wird nicht mit Gerät mitgeliefert). *7 Bei Verwendung des Kabels müssen Sie die

Einstellung an der Einheit ändern (siehe Seite 27 in der BEDIENUNGSANLEITUNG).

*4 Non fourni avec cet appareil.

*5 Cordon audio (non fourni avec cet appareil). *6 Cordon vidéo (non fourni avec cet appareil).

*7 Lors de l’utilisation du câble, vous devez changer le réglage sur l’appareil (voir page 27 du MANUEL D’INSTRUCTIONS).

5

*4 Niet bij het apparaat inbegrepen.

*5 Audiosnoer (niet bij het apparaat inbegrepen). *6 Videosnoer (niet bij het apparaat inbegrepen). *7 Bij gebruik van de kabel, moet u de instelling van

het toestel veranderen (zie bladzijde 27 van de

GEBRUIKSAANWIJZING).