KENWOOD KDC-248U KDC-208U KDC-MP248U KDC-MP148U

Installation Manual Manuel d'installation Manual de instalaci6n

GET0687-OO2A (KW/KO)

Cl2010 Kenwood Corporation All Rights Reserved.

------------------

Part list:

@ Faceplate ...

(xl)

®

Escutcheon...

(Xl)

©

Mounting sleeve

(xl)

@ Casing for faceplate ...

(Xl)

®

Wiring harness...

(xl)

®

Removal tool ...

(x2)

@

Flat head screw (for Nissan cars) .

(x4)

®

Round head screw (for Toyota cars) ...

(x4)

,War.,ln,1 A)(ertls~entI Adv,el1lmC!., ""

The unit can only be installed in a car with a 12 V DC power supply, negative ground.

If you connect the ignition wire (red) and the battery wire (yellow) to the car chassis (ground), you may cause a short circuit, that in turn may start a fire. Always connect those wires to the power source running through the fuse box.

Disconnect the battery'snegative terminal and make all electrical connections before installing the unit.

Insulate unconnected wires with vinyl tape or other similar material. If no connections are made. do not let the wire come out from the tab to prevent short circuit.

Be sure to ground this unit to the car's chassis again after installation.

Liste de pieces:

@ Fa~de

(Xl)

®

teusson

(xl)

©

Manehon de montage

(xI)

@ Boilier pourla fa~de

(xI)

®

Q.blage eleetrique

(Xl)

®

Dutil de demontage

(x2)

@

Vis atete plate (pour les voitures Nissan)

(x4)

®

Vis atete ronde (pour les voitures Toyota)

(x4)

rtf- g' 'j''''')'1 '@g) 'r

L'appareil peut uniquement etre installe dans une voiture avec une alimentation de 12 V CC, amasse negative.

Si vous connectez Ie cable d'allumage (rouge) et Ie cable de batterie (jaune) au chassis de la voiture (masse), vous risquez

de causer un court-circuit qui peut provoquer un incendie. Connectez toujours ces cables a1a source d'alimentation passant

par Ie boitier de fusibles.

Deconnectez la borne negative de la batterie et realiser toutes les connexions avant d'installer l'appareil.

Isolez les cables non-connectes avec un ruban de vinyle ou d'un autre materiel similaire. Si aucune connexion n'est faite, ne laissez pas Ie fil sortie de la languette pour eviter tout court- circuit.

Assurez-vollS de raccorder de nouveau la mise ala masse de cet appareil au chassis de 1a voiture apres l'installation.

listQ de componentes:

@

Plaea frontal....

(Xl)

®

Escudere ...

(xl)

©

Manguito de manraje...

(Xl)

@

Esruehe de 10 placa frantal .

(xl)

®

Mazo de cand uerores

(Xl)

®

Herramiera de exrracei6n ....

(xl)

@ Tamillo de cabeza plana (para los aurom6viles Nissan)

(x4)

®

Tornillo de cabeza redondo (para los auram6viles Toyora)....

(x4)

 

, r t' 6 _ $ g (',·'t"

, ,

La unidad solo puede instalarse en un autom6vil con (uente de alimentaei6n de 12 VCC con mma negativa.

5/ eoneera el cable de encendido (rojo) y el cable de 10 borerlo (amarillo) al ehas/s del autom6vil (tierra), podrla produeir un cortocircuiro y esto a su vez, un incendio. Conecte siempre esos cables ala fuente de alimentaci6n que pasa par 10 caja de fusibles.

Desconecte el terminal negativo de 10 baterfa y realice todas {as conexiones electricas antes de instalar la unidad.

Enrolle los cables no coneetados can una cinta de vinilo uotro material similar para que queden ais/ados. Si no se efectuan las conexiones, no deje que el cable sobresalga de 10 lenguera para evitar cortocircuitos.

Asegurese de volver a conectar amasa esta unidad 01 chasis del autom6vil despues de la instalaei6n.

.C11

If your car's ignition does not have an ACC position, connect the ignition wires to a power source that can be turned on and off with the ignition key. If you connect the ignition wire to a power source with a constant voltage supply, as with battery wires, the battery may die.

Do not use your own screws. Use only the screws provided.

Install this unit in the console of your vehicle. Make sure the faceplate will not hit the lid of the console (if any) when closing and opening.

After the unit is installed, check whether the brake lamps, blinkers, wipers, etc. on the car are working properly.

Mount the unit so that the mounting angle is 30° or less.

If the fuse blows, first make sure the wires are not touching to cause a short circuit, then replace the old fuse with one that has the same rating.

Connect the speaker wires correctly to the terminals to which

they correspond. The unit may be damaged or fail to work if you share the e wires or ground them to any metal part in the car.

When only two speakers are being connected to the system, connect the connectors either to both the front output terminals or to both the rear output terminals (do not mix front and rear).

Do not touch the metal part of this unit during and shortly after the use of the unit. Metal part such as the heat sink and enclosure become hot.

Mounting and wiring this product requires skills and experience.

For safely'Ssake, leave this work to professionals.

If you experience problems during installation, consult your

Kenwood dealer.

Si I'allumage de votre voiture n'a pas de position ACe, connectez Ie cable d'allumage aune source d'alimentation qui

peut etre mise sous et hors tension avec la clef de contact. Si vous connectez Ie cable d'allumage aune source d'alimentation

constante, comme un cable de batterie, la batterie risque de se deeharger.

N'utilisez pas vos propres vis. N'utilisez que les vis fournies.

Installez cet appareil dans la console de votre vehicule. Assurez- vous que la fac,:ade ne heurtera pas Ie couvercle de la console (s'il yen a) lors de sa fermeture ou de son ouverture.

Apres avoir installe l'appareil, verifiez si les lampes de frein, Ies indicateurs, les dignotants, etc. de la voiture fonctionnent correctement.

Monter l'unite de fac,:on ace que l'angle de montage soH de 30· ou moins.

Si un fusible saute, assurez-vous d'abord que les cables n'ont pas cause de court-circuit puis remplacez Ie vieux fusible par un nouveau de meme valeur.

Connectez separement chaque cable d'enceinte a la borne

correspondante. L'appareil peut etre endommage si Ie cable negatif e pour une des enceintes ou Ie ccible de masse entre en

contact avec une partie metallique du vehicule.

Quand deux haut-parleurs seulement sont connectes au systeme, connectez les cables soit aux prises de sortie avant, soit aux prises de sortie arnere (c.a.d. ne melangez pas I'avant et l'arriere).

Ne touchez pas la partie metallique de cet appareil pendant ou juste apres son utilisation. Les parties metalliques, comme Ie dissipateur de chaleur et Ie boitier, deviennent chaudes.

Le montage et Ie cablage de ce produit necessite des competences et de I'experience. Pour des raison de securite, laissez ce travail a

des professionnels.

Si VOlls rencontrez des problemes pendant I'installation, consuhez votre revendeur Kenwood.

5i el encendido de su autom6vil no esra provlsto de la pasiei6n ACe, conecte los cables de encendido a una Fuente de alimentaci6n que pueda coneerarse y desconeetarse con 10 /lave de eneendido. 5i conecta el cable de encendido a una (uente de afimeRtaci6n que recibe un suministro constante de afimentaci6n tales como los cables de la barerla, la barerla podrla descargarse.

No utifice sus propios tomil/os. Otifice s610 los tomil/os incfuidos.

Instale esta unidad en 10 consolo de su vehfcu{o. Asegurese de que 10 placa fronral no golpee 10 rapa de la consolo (si 10 hubiera) cuondo 10 abre y la cierra.

Despues de insralar 10 unidad, compruebe que laslamparas de freno, las luces intermitentes, ellimpiaparabrisas, etc. funcionen satis(actoriamente.

Insrale 10 unidad en un angulo de 30' a menos.

5i se funde elfusible, en primer lugar asegurese de que los cables no hayan causado un cortaeireuiro, y luego reemplaee el fusible usado por otro del mismo regimen.

Coneere los cables de los alravaees a cada uno de los terminales correspandientes. La conexi6n compartida de los cables e a

10 conexi6n a tierra de los mismos a cualquier parte metdlica del autom6vil padro danar la unidad 0 impedir su correcro funcionamiento.

Cuando se han conectado solamente dos altavoces al sistema, conecte los conectores yo sea a ambos terminales de salida delanteros, 0 a ambos terminales de salida rraseros (0 sea, no mezde terminales delameros y rraseros).

No roque las partes meralicas de 10 un/dad durante 0 justa despues de utilizar la unidad. Las partes metdlicas, tales como el radiador 0 10 carcasa, pueden estar muy calientes.

La insralaci6n y cableado de este produero requiere de habilidad yexperiencia. Por seguridad, deje que un profesional realice este trabojo.

Si tiene problemas durante la instalaci6n, comulte con su distribuidor

Kenwood.

Page 17
Image 17
Kenwood instruction manual Kenwood KDC-248U KDC-208U KDC-MP248U KDC-MP148U