Play Surface Assembly • Ensamblaje de la superficie de juego

Ensemble de la surface de jeu

1

Locate the play surface. It is shipped with the seat

Play surface

 

 

carrier placed inside.

Superfi cie de juego

 

Localice la superficie de juego. Viene con el soporte

Surface de jeu

 

del asiento colocado en su interior.

 

Prenez la surface de jeu. Elle est imbriquée dans le porte-siège.

2 Turn the play surface upside down. Press two or more of the four latching tabs on the rim of the seat carrier to release it. Leave the play surface upside down. Set the seat carrier aside for use in a later step.

Voltee la superficie de juego hacia abajo. Presione dos o más de las cuatro pestañas de traba que hay en el borde del soporte del asiento para liberarlo. Deje la superficie de juego de cabeza. Deje a un lado el soporte del asiento para usarlo en un paso posterior.

Retournez la surface de jeu. Appuyez sur deux languettes de

 

 

verrouillage ou plus de quatre languettes au bord du porte-siège

Seat carrier

 

pour le dégager. Laissez la surface de jeu retournée. Conservez

 

 

 

le porte-siège à portée de main pour une utilisation ultérieure.

Soporte del asiento

 

 

Porte-siège

Press

 

 

Presione

3 Locate the piano module. Turn the piano module upside

 

Appuyez

down. Place it into its mounting location from the bottom of

 

 

the play surface. Secure the piano module to the play surface

 

 

from above with (2) M3.5 screws. Leave the play surface

 

 

2To change the platform height...

CAUTION: Do not adjust the height while the child is in the seat.

Remove the child from the seat.

Pull a height adjustment pin partially out of its slot and move it to any of the three positions.

NOTE: You do not need to unhook the bungee loop

to change the pin position.

Move the height adjustment pins at the other two corners of the platform to the same position as the first pin.

NOTE: Lower the platform for taller children; raise the

platform for smaller children.

Return the child to the seat to check the adjustment.

Para cambiar la altura de la plataforma...

PRECAUCIÓN: No ajuste la altura mientras el niño esté en el asiento.

Retire al niño del asiento.

Saque una clavija de ajuste de altura de la ranura y mué-vala a cualquiera de las tres posiciones.

NOTA: No es necesario desenganchar el lazo

elástico para cambiar la posición de la clavija.

Mueva las clavijas de ajuste de altura de las otras dos esquinas de la plataforma a la misma posición que la primera clavija.

NOTA: Baje la plataforma para los niños más altos;

suba la plataforma para los niños más bajos.

Vuelva a poner al niño en el asiento para comprobar que la altura sea correcta.

Pour changer la hauteur de la plate-forme...

MISE EN GARDE : n’ajustez pas la hauteur lorsque l’enfant y est assis.

Retirez l’enfant du siège.

Sortez une partie de la goupille d’ajustement de hauteur hors de la fente et déplacez-la dans l’une des trois positions.

REMARQUE: Il n’est pas nécessaire de

décrocher le sandow en caoutchouc pour modifier la position de la goupille.

Déplacez les goupilles d’ajustement de hauteur aux deux autres coins de la plate-forme pour avoir la même position que la première goupille.

REMARQUE: abaissez la plate-forme pour les

enfants plus grands, soulevez la plate-forme pour les enfants plus petits.

Remettez l’enfant sur le siège pour vérifier l’ajustement.

1

2

3

upside down.

 

 

Localice el módulo del piano. Voltee el módulo del piano.

4

Locate the (3) legs that will support the play surface. Insert

Colóquelo en su ubicación de montaje desde la parte inferior

de la superficie de juego. Fije el módulo del piano a la su-

 

the base of each leg into one of the sockets in the play

 

surface. Do not turn over the assembly yet.

perficie de juego desde arriba con (2) tornillos M3.5. Deje la

 

 

Localice las (3) patas que soportarán la superficie de

superficie de juego volteada hacia abajo.

 

Prenez le module du piano. Retournez le module du piano.

 

juego. Inserte la base de cada pata dentro de uno de los

 

receptáculos de la superficie de juego. Todavía no voltee

Positionnez-le sur l’emplacement de montage au bas de la

 

 

el ensamblaje.

surface de jeu. Fixez le module du piano sur la surface de jeu

 

 

Prenez les (3) pieds qui support-

par le dessus à l’aide des (2) vis M3.5. Laissez la surface de

 

jeu retournée.

 

eront la surface de jeu. Insérez

M3.5 screws • Tornillos M3.5 • Vis M3.5

 

la base de chaque pied dans

 

l’une des douilles

 

 

de la surface de

 

 

jeu. Ne retournez

 

 

pas l’assemblage

 

 

tout de suite.

Piano module

 

 

Módulo del piano

 

 

Module du piano

 

X 3

 

 

Piano Operation • Funcionamiento del piano • Fonctionnement du piano

 

 

 

 

NOTE: Weak batteries cause erratic product operation, including distorted sound and dimming or failed lights.

EN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Because each electrical component requires a different operating voltage, replace the batteries when any function fails to

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

operate. See page 13.

CAUTION: Keep liquids away from the piano. Spillage could affect the sound or operation.

 

 

 

 

NOTA: Las baterías débiles hacen que el producto funcione en forma errática, es decir, con distorsión del sonido y

ES

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

pérdida de intensidad o falla de las luces. Dado que cada componente eléctrico requiere una tensión de operación

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

distinta, reemplace las baterías cuando falle alguna función. Consulte la página 13.

PRECAUCIÓN: Mantenga los líquidos alejados del piano. Un derrame podría afectar el sonido o el funcionamiento.

FR

 

 

 

REMARQUE : Les piles usagées entraînent le dysfonctionnement du produit (son déformé, éclairage faible ou déficient).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Chacun des composants électriques exigeant une tension de fonctionnement différente, remplacer les piles quand une des

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

fonctions devient défectueuse. Voir page 13.

 

MISE EN GARDE : gardez les liquides loin du piano. Un déversement pourrait

 

 

 

affecter le son ou le fonctionnement du piano.

OFF

ON

 

 

EN

To turn ON the piano, reach under the play

Apagado

Encendido

ARRÊT

MARCHE

surface as shown below to access the

 

 

 

 

 

ON/OFF switch. Press any of the three keys

 

 

 

to hear a song. The piano will play one of

 

 

 

several children’s melodies with each press

 

 

 

of a key. The lighted keys flash in rhythm

 

 

 

with the music.

 

 

– 4 –

– 17 –

Page 4
Image 4
Kids II 6803-NU manual Prenez les 3 pieds qui support, Operate. See, Fonctions devient défectueuse. Voir