LEA LAS INSTRUCCIONES. Lea todas las instrucciones de operaci—n y seguridad antes de hacer funcionar el dispositivo y luego gu‡rdelas para consultas futuras.
RESPETE LAS ADVERTENCIAS. Respete todas las advertencias que hay en el dispositivo y en las instrucciones de operaci—n.
AGUA Y HUMEDAD. Nunca use el dispositivo en el agua o cerca de ella debido al riesgo de descarga elŽctrica mortal. Calor. Nunca coloque el dispositivo cerca de fuentes de calor tales como radiadores, rejillas de piso, cocinas u otros disposi- tivos que producen calor.
VENTILACIîN. El dispositivo se debe situar siempre de manera que tenga ventilaci—n adecuada. Nunca se debe colocar en una instalaci—n empotrada o en cualquier sitio que pueda impedir el flujo de aire a travŽs del disipador tŽrmico o los orifi- cios de ventilaci—n.
ENTRADA PELIGROSA. Se debe tener cuidado de que no caigan objetos extra–os ni se derramen l’quidos en el dispositivo. FUENTE DE ALIMENTACIîN. El dispositivo se debe conectar solamente a una fuente de alimentaci—n del tipo descrito en las instrucciones de operaci—n, o como se se–ala en el dispositivo.
PROTECCIîN DEL CORDîN DE ALIMENTACIîN. Los cables de alimentaci—n se deben disponer de manera que no sean pisa- dos o aplastados por objetos colocados encima o contra ellos. Ponga especial atenci—n al lugar en que el enchufe entra en el tomacorrientes o en la regleta de enchufes con fusible y al lugar en que el cord—n entra en el dispositivo.
PERêODOS DE DESUSO. El dispositivo se debe desenchufar del tomacorrientes cuando no se use durante per’odos extensos. MONTAJE EN LA PARED Y EN EL TECHO. El dispositivo se debe montar en la pared o en el techo solamente como lo recomienda el fabricante.
DA„OS QUE REQUIERAN SERVICIO. Es necesario que un centro de servicio autorizado se encargue de todas las repara- ciones en los casos en que:
¥Se ha da–ado el enchufe o el cord—n de alimentaci—n.
¥Han ca’do objetos o se ha derramado l’quido en el dispositivo.
¥El dispositivo ha estado expuesto a la humedad.
¥El dispositivo parece no estar funcionando correctamente o presenta un marcado cambio en su rendimiento.
¥El dispositivo se ha dejado caer o el alojamiento ha sido da–ado.
SERVICIO. Debido al riesgo de descarga elŽctrica y otros peligros, todas las reparaciones se deben remitir a personal califi- cado.
ÁIMPORTANTE! Revise de inmediato sus altavoces para ver si han ocurrido da–os durante el transporte. Si descubre algœn da–o oculto que se haya producido durante el transporte, comun’queselo a su minorista o a la compa–’a de transporte responsable de la entrega. Guarde todas las cajas y material de embalaje originales en caso de que necesite transportar el dispositivo en el futuro.
COLOCACIîN DEL SUBWOOFER DE POTENCIA
Los subwoofers de potencia Klipsch han sido dise–ados para reproducir las frecuencias bajas y producir un efecto que real- mente hace que sus pel’culas y su mœsica cobren vida. Para obtener un rendimiento —ptimo, coloque el subwoofer en una esquina de la habitaci—n en la misma pared que los altavoces de canal frontal. Las figuras 1 y 2 muestran la colocaci—n.
Tenga en cuenta que la ubicaci—n dentro de la habitaci—n puede tener un efecto dram‡tico en el rendimiento del subwoofer de potencia. La colocaci—n en un rinc—n, como se sugiri— anteriormente, aumenta la salida de bajos, en tanto que colocar el subwoofer en el medio de una pared, o en el centro de la habitaci—n disminuye la salida de bajos. Experimente con varias opciones de colocaci—n y configuraciones de control diferentes para encontrar la que mejor se adapte a su habitaci—n y a su gusto. Cuando elija la ubicaci—n del subwoofer, tenga presente que tendr‡ que conectar el amplificador incorporado del sub- woofer a un tomacorrientes de CA.
Conexi—n convencional del cable de altavoz. Con un cable de altavoz calibre 16 o superior, conecte el terminal ROJO "posi- tivo" (+) del canal IZQUIERDO del amplificador al terminal ROJO "positivo" (+) de la entrada del canal IZQUIERDO ("Speaker In") del subwoofer. Conecte el terminal NEGRO "negativo" (-) del canal IZQUIERDO del amplificador al terminal NEGRO "negativo" (-) de la entrada del canal IZQUIERDO ("Speaker In") del subwoofer. Repita este procedimiento para conectar el canal DERECHO del amplificador a la entrada del canal DERECHO del subwoofer. Consulte la figura 3. Asegœrese de que en ninguna de las conexiones haya cables sin aislamiento que toquen otros terminales pues esto podr’a causar un cortocircuito y da–ar el equipo.
Controles y conexiones opcionales. Los subwoofers de potencia se pueden conectar a la salida de subwoofer del equipo electr—nico por las entradas RCA que hay en el panel posterior del subwoofer. Consulte las figuras 4 y 5. Esto se puede hacer adem‡s de las conexiones convencionales de cable de altavoz o en vez de ellas. Para obtener m‡s informaci—n sobre los controles mencionados en este manual y el manejo de frecuencias bajas, dir’jase a su minorista o visite www.klipsch.com.
"LINE IN" El crossover de pasa-bajas (Low Pass, LP) incorporado filtra esta entrada, que ha sido dise–ada como entrada de uso general para el subwoofer. (Todos los modelos)
"LINE OUT" Env’a una se–al de l’nea de frecuencias bajas de regreso al equipo electr—nico. (Solamente modelo KSW-15) "SPEAKER OUT" Distribuye la se–al "Speaker In" a los altavoces izquierdo y derecho, y elimina las frecuencias bajas por debajo de 100 Hz. (Solamente modelos KSW-12, KSW-15)
"LFE IN" Ð El enchufe "LFE In" opcional se debe conectar a la salida filtrada de canal de subwoofer para efectos de fre- cuencias bajas [Low Frequency Effects, LFE (.1)] del equipo electr—nico de sonido surround digital. El control de pasa-bajas ("Low Pass") no filtra esta entrada. (Solamente modelo KSW-15)
"LOW PASS (LP) CROSSOVER" Permite al usuario seleccionar la frecuencia m‡xima del subwoofer. La frecuencia se puede fijar de 40 a 120 Hz. Las frecuencias por encima del nivel establecido se eliminan, permitiendo mezclar la salida del sub- woofer en los altavoces principales. (Todos los modelos)
"LEVEL" Sirve como control de volumen general para el subwoofer. Se usa para hacer coincidir el nivel de salida del sub- woofer con el de los altavoces principales. (Todos los modelos)
"PHASE 0/180" Se usa para hacer coincidir acœsticamente la salida del subwoofer con la de los altavoces principales. Es recomendable que seleccione la posici—n, 0 — 180, en que el subwoofer produce mayor salida en la posici—n de audici—n del oyente. (Todos los modelos)
"POWER OFF/AUTO/ON" Seleccionar "Auto" permite que el subwoofer se encienda autom‡ticamente cuando percibe una se–al de entrada. Se apaga autom‡ticamente transcurridos 20 minutos si no hay se–al de entrada. Los subwoofers de potencia Klipsch tienen indicadores luminosos en la parte de abajo del panel frontal que indican el estado de alimentaci—n del amplificador incorporado. El indicador se ilumina de color ROJO cuando el amplificador est‡ en modalidad de espera, y de color VERDE cuando est‡ encendido y recibiendo una se–al. (Todos los modelos)
CUIDADO Y LIMPIEZA DEL SUBWOOFER DE POTENCIA
subwoofer tiene un acabado de vinilo durable que solamente requiere quitar el polvo o limpiar con un pa–o hœmedo. Evite el uso de limpiadores y detergentes fuertes abrasivos o con base de solvente. El accesorio de cepillo de su aspiradora o una esponja ligeramente hœmeda sirve para quitar el polvo de las rejillas del altavoz.
GARANTêA FUERA DE LOS ESTADOS UNIDOS Y CANADç
Si este producto se vende a un consumidor fuera de los Estados Unidos o Canad‡, la garant’a deber‡ cumplir con las leyes correspondientes y ser‡ responsabilidad exclusiva del distribuidor que lo suministr—. Para obtener cualquier servicio de garant’a aplicable, comun’quese con el minorista que le vendi— este producto o con el distribuidor que lo suministr—.