IMPORTANTE! LEIA COM ATEN‚ÌO ESTAS INSTRU‚ÍES!
LEITURA DE INSTRU‚ÍES Ñ Todas as instru•›es de opera•‹o e seguran•a devem ser lidas antes de operar o equipa- mento e devem ser guardadas para refer•ncia futura.
AVISOS DE ATEN‚ÌO Ñ Todos os avisos relacionados ao dispositivo e constantes das instru•›es de opera•‹o devem ser obedecidos.
çGUA E UMIDADE Ñ O equipamento nunca deve ser usado pr—ximo ou em contato com a ‡gua, devido ao risco de choque elŽtrico fatal.
CALOR Ñ Nunca posicione o equipamento pr—ximo de fontes de calor, como aquecedores, fog›es ou outros equipa- mentos geradores de calor.
VENTILA‚ÌO Ñ O equipamento deve ser posicionado de forma a ser ventilado adequadamente. Nunca deve ser mon- tado embutido ou em qualquer lugar que impe•a o fluxo de ar atravŽs das aberturas de ventila•‹o ou dos radiadores de calor.
ENTRADAS PERIGOSAS Ñ Devem ser tomadas precau•›es para que nenhum objeto estranho ou l’quido atinja o interi- or do equipamento.
SUPRIMENTO DE ENERGIA Ñ O equipamento s— deve ser conectado a uma fonte de energia do tipo descrito nas instru•›es de opera•‹o ou nos dados indicados no equipamento.
PROTE‚ÌO DO FIO ELƒTRICO Ñ Os fios elŽtricos devem ser posicionados de forma que seja improv‡vel que alguŽm tropece neles ou que sejam esmagados por qualquer objeto. Deve ser dada aten•‹o especial aos pontos onde o plugue Ž encaixado no soquete ou conector e onde o fio entra no equipamento.
PERêODOS DE NÌO UTILIZA‚ÌO Ñ O equipamento deve ser desconectado da tomada quando n‹o estiver em uso por per’odos prolongados.
MONTAGENS DE PAREDE E DE TETO Ñ O equipamento deve ser montado em paredes ou no teto somente de acordo com as recomenda•›es do fabricante.
ASSISTæNCIA TƒCNICA Ñ O equipamento deve receber manuten•‹o em um servi•o autorizado quando:
¥Os plugues ou fios elŽtricos tiverem sido danificados.
¥Tenham ca’do objetos ou l’quidos dentro do equipamento.
¥O equipamento tenha sido exposto ˆ umidade.
¥O equipamento n‹o estiver operando adequadamente ou apresentar uma altera•‹o significativa no desempenho.
¥O equipamento tenha sofrido alguma queda ou o gabinete esteja danificado. Manuten•‹oÑDevido aos riscos existentes, entre os quais o de choque, toda manuten•‹o deve ser feita por pessoal especializado.
IMPORTANTE! Inspecione imediatamente suas caixas acœsticas quanto a qualquer dano que possa ter ocorrido durante o transporte. Se houver algum dano, comunique ao seu representante ou ˆ companhia respons‡vel pelo trans- porte. Guarde todas as embalagens de papel‹o e materiais de acondicionamento originais para futuros transportes.
Controles e Conex›es OpcionaisÑOs subwoofers amplificados podem ser conectados ˆ sa’da para subwoofers de seu equipamento eletr™nico atravŽs dos plugues RCA localizados no painel traseiro do subwoofer. Consulte a Figura 4 e
5.Estas conex›es podem ser acrescentadas ˆs conex›es por fio convencionais ou podem substituir as conex›es exis- tentes. Para obter mais informa•›es sobre estes controles e sobre o gerenciamento de graves, consulte o seu repre- sentante ou visite www.klipsch.com.
"LINE IN" Ð Esta entrada passa pelo filtro passa-baixas e Ž projetada como uma entrada de uso geral para o sub- woofer. (Todos os modelos)
"LINE OUT" Ð Envia o sinal filtrado para baixas em n’vel de linha de volta para o equipamento eletr™nico. (Somente nos modelos KSW-15)
"SPEAKER OUT" Ð Envia o sinal "Speaker In" para os alto-falantes direito e esquerdo sem as freqŸ•ncia abaixo de 100Hz. (Somente nos modelos KSW-12, KSW-15)
"LFE IN" Ð O plugue opcional "LFE In" deve ser conectado ˆ sa’da de canal filtrada LFE (.1) do subwoofer do equipamento eletr™nico de surround digital. Esta entrada n‹o Ž filtrada pelo filtro passa-baixas. (Somente nos mode- los KSW-15)
"LOW PASS (LP) CROSSOVER" Ð O filtro permite que voc• selecione a freqŸ•ncia de corte superior do subwoofer. A freqŸ•ncia pode ser selecionada dentro da faixa de valores 40-120Hz. As freqŸ•ncias acima do valor de ajuste s‹o exclu’das, permitindo que voc• componha a sa’da do subwoofer com a de seus alto-falantes principais. (Todos os modelos)
"LEVEL" Ð O controle de n’vel funciona como um controle geral de volume para o subwoofer. ƒ usado para compati- bilizar o n’vel de sa’da do subwoofer com o dos alto-falantes principais. (Todos os modelos)
"PHASE 0/180" Ð Este controle Ž usado para compatibilizar acusticamente a sa’da do subwoofer com a dos alto- falantes principais. Selecione uma das duas posi•›es (0 ou 180) em que o subwoofer tenha uma sa’da melhor para a sua posi•‹o de audi•‹o. (Todos os modelos)
"POWER OFF/AUTO/ON" Ð A posi•‹o "Auto" permite que o subwoofer ligue automaticamente quando perceber um sinal de entrada e desligue automaticamente ap—s 20 minutos sem sinal de entrada. Os subwoofers amplificados Klipsch t•m LEDs na parte de baixo do painel frontal que indica o status do amplificador interno. O LED ficar‡ VER- MELHO quando o amplificador estiver em modo standby, e VERDE quando o amplificador estiver ligado e recebendo sinal. (Todos os modelos)
CUIDADO E LIMPEZA DO SUBWOOFER AMPLIFICADO
Seu subwoofer tem um acabamento dur‡vel de vinil que requer apenas a retirada de p— ou limpeza com um pano œmido. Evite o uso de abrasivos ou limpadores ˆ base de solventes e detergentes. A escova de seu aspirador de p— ou uma esponja ligeiramente œmida devem ser suficientes para remover qualquer poeira das grades das caixas acœsti- cas.