Safety notices: multilingual translations
The safety notices in this section are provided in English, French, German, Hebrew,
Italian, Japanese, and Spanish.
Safety notice 1
Before the computer is powered on after FRU replacement, make sure all screws,
springs, and other small parts are in place and are not left loose inside the
computer. Verifythis by shaking the computer and listening for rattling sounds.
Metallic parts or metal flakes can cause electrical shorts.
Avantde remettre l’ordinateur sous tension après remplacement d’une unité en
clientèle, vérifiez que tous les ressorts, vis et autres pièces sont bien en place et
bien fixées. Pour ce faire, secouez l’unité et assurez-vous qu’aucun bruit suspect
ne se produit. Des pièces métalliques ou des copeaux de métal pourraient causer
un court-circuit.
Bevor nach einem FRU-Austausch der Computer wieder angeschlossen wird,
muß sichergestellt werden, daß keine Schrauben, Federn oder andere Kleinteile
fehlen oder im Gehäuse vergessen wurden. Der Computer muß geschüttelt und
auf Klappergeräusche geprüft werden. Metallteile oder-splitter können
Kurzschlüsse erzeugen.
Prima di accendere l’elaboratore dopo che é stata effettuata la sostituzione di una FRU,
accertarsi che tutte le viti, le molle e tutte le altri parti di piccole dimensioni siano nella
corretta posizione e non siano sparse all’interno dell’elaboratore. Verificareciò scuotendo
l’elaboratore e prestando attenzione ad eventuali rumori; eventuali parti o pezzetti
metallici possono provocare cortocircuiti pericolosi.
Antes de encender el sistema despues de sustituir una FRU, compruebe que todos los
tornillos, muelles y demás piezas pequeñas se encuentran en su sitio y no se encuentran
sueltas dentro del sistema. Compruébelo agitando el sistema y escuchando los posibles
ruidos que provocarían. Las piezas metálicas pueden causar cortocircuitos eléctricos.
Safety information 7