A

B

7-4A

E

F

D

C

7-4B

7-4. SPARK ARRESTER SCREEN (Figure 7-4A)

NOTE: A clogged spark arrester screen will dramatically reduce engine performance.

1.Remove the 2 bar retaining nuts (A) and loosen the 2 screws (B) that secure the CHAIN BRAKE® cover (Figure7-4A).

2.Remove the CHAIN BRAKE® cover. Remove the 3 screws that hold the muffler to the cylinder. The muffler will lift off after

E

retaining screws are removed (Figure 7-4B).

N3. Separate muffler halves (C). Remove the metal baffles (D) and spacer tubes (E).

G4. Discard the used spark arrester screen and replace it with a new one (F) (Figure 7-4B).

L5. Reassemble the muffler components and install the muffler to the cylinder. Tighten screws securely.

I

7-5. SPARK PLUG

S

NOTE: For efficient operation of saw engine, spark plug must be kept clean and properly gapped.

H

1. Push STOP switch down.

 

2.Disconnect the wire connector (G) from the spark plug (H) by pulling and twisting at the same time (Figure 7-5A).

3.Remove spark plug with spark plug socket wrench. DO NOT USE ANY OTHER TOOL.

4.Reinstall a new spark plug, gapped at .025” (.635mm).

7-4. GRILLE PARE-ETINCELLES (Figure 7-4A)

REMARQUE : Une grille pare-étincelles encrassée réduirait fortement la performance du moteur. 1. Retirer les 2 écrous (A) du guide-chaîne et desserrer les 2 vis (B) du couvercle de CHAIN BRAKE®.

F2. Enlever le couvercle de CHAIN BRAKE®. Dévisser les 3 vis du capot du silencieux. Soulever le silencieux. Une fois les vis

Renlevées, le silencieux peut se soulever (Figure 7-4B).

3.Séparer le silencieux en deux sections (C). Retirer les chicanes métalliques (D) et les tubes d’écartement (E). A 4. Jeter l’écran usagé et installer l’écran neuf (F) (Figure 7-4B).

N5. Remonter les éléments du silencieux et installer le silencieux sur le cylindre. Resserrer fermement les vis.

C

7-5. BOUGIE

A

REMARQUE : Pour une bonne opération du moteur de votre tronçonneuse, les bougies doivent être propres et avoir l’é-

I

cartement approprié.

S

1. Mettre l’interrupteur sur ARRET (STOP).

 

2.Débrancher le fil connecteur (G) de la bougie (H) en tirant d’un mouvement rotatif (Figure 7-5A).

3.Retirer la bougie à l’aide d’une clé tubulaire. NE PAS UTILISER D’AUTRES OUTILS.

4.Remettre une nouvelle bougie avec un écartement de 0,635mm (0,025 pouce).

7-4. PANTALLA CONTRA CHISPA (Figura 7-4A)

NOTA: Una pantalla contra chispas lapada reducirá dramáticamente el desempeño del motor.

1. Remueva las 2 tuercas retenedoras (A) de la barra y afloje los 2 tornillos (B) que aseguran la cubierta del

CHAIN BRAKE®.

E2. Remueva la cubierta del CHAIN BRAKE®. Remueva los 3 tornillos que sostienen el mofle del cilindro. El mofle podrá ser S levnatado después de que los tornillos detenedores hayan sido removidos (Figura 7-4B).

P3. Separe las dos mitades del mofle (C). Remueva los separadores de metal (D) y los tubos espaciadores (E).

A4. Descarte la pantalla contra chispas usada y reemplazela con una nueva (F) (Figura 7-4B).

Ñ5. Reensamble los componentes del mofle y instale el mofle al cilindro. Apriete firmemente los tornillos.

O 7-5. BUJIA

LNOTA: Para una operación eficiente del motor de la sierra, la bujía deberá ser mantenida limpia y propiamente calibrada.

1.Mueva el interruptor de APAGADO hacia arriba.

2.Desconecte el alambre conector (G) de la bujía (H) enroscando y jalando al mismo tiempo (Figura 7-5A).

3.Remueva la bujía con la llave casquillo para bujías. NO UTILICE CUALQUER OTRA HERRAMIENTA.

4.Reinstale una bujía nueva, calibrada a 0,635mm (.025”).

34

Page 34
Image 34
McCulloch MS1432 user manual Spark Arrester Screen -4A, Spark Plug