11- TROUBLESHOOTING THE STRINGHEAD - DEPANNAGE DE LA TETE DE COUPE - DETECCION y CORRECCION DE FALLAS DE LA CEBAZA DE HILO
PROBLEM
PROBLEME
PROBLEMA
Line won’t feed.
Le fil de coupe n’avance pas.
La línea no alimenta.
Line snaps off or frays.
La ligne casse ou s’effiloch La línea se rompe o se desgasta.
PROBABLE CAUSE
CAUSE PROBABLE
CAUSA PROBABLE
Line is tangled inside stringhead.
Le fil est emmêlé dans la tête de coupe.
La línea está enredada dentro de la cabeza de hilo.
Upon removing spool, line appears to be melted together.
Les 2 lignes sembient être fondues ensem- ble dans la tête de coupe.
Después de desmontar el carrete, la línea parece estar mezclada entre si.
Line wound in wrong direction inside stringhead.
La ligne est enrouléé dans le mauvais sens à l’interieur de la tête de coupe.
La línea está enrollada en la dirección equivocada dentro de la cabeza de hilo.
Insufficient line inside stringhead.
Il ne reste plus assez de fil sur la bobine. Línea insuficiente dentro de la cabeza de hilo.
Internal damage to stringhead caused by bumping too hard on ground while advancing line.
Dommages á l’intérieur de la tête de coupe dus á des chocs trop violents pour faire avancer la ligne de coupe.
Daño interno en la cabeza de hilo provacado porque golpea muy duro en el terreno mientras se avanza la línea.
Improper trimming procedures, or poor quality line.
Procédures de coupe incorretes ou ligne de qualité médiocre.
Procedimientos inadecuados de poda, o mala calidad de la línea.
CORRECTIVE ACTION
SOLUTION
ACCION CORRECTIVA
Remove spool from unit; disassemble. Untangle line and wind correctly in direction indicated on spool (see Section
Retirer la bobine et la démonter (voir la Section 8- 1). Démêler la ligne et l’enrouler correctement sur la bobine dans la sens indiqué.
Desmontar el carrete de la unidad: desensamblar (consultar la Sección
Trim off damaged line and rewind line (see Section
Couper la section de fil endommagé et réenrouler la ligne (voir la Section
Recortar la línea dañada y volver a enrollar la línea (consultar Sección
Remove spool. Check to be certain line is wound in direction indicated on line element (see Section
Retirer la bobine et vérifier que la ligne est bien enroulée dans le sens indiqué (voir la Section 8- 1)
Desmontar el carrete. Revisar para asegurarse de que la línea esté enrollada en la dirección indicada en el carrete (consultar la Sección
Remove spool and install new line (see Section 8- 1).
Retirer la bobine et (voir Section
Desmontar el carrete (consultar la Sección
Disassemble stringhead and examine parts for damage. Replace parts or entire head (see Section
Démonter la tête de coupe (voir Section
See General Trimming Instructions or replace line (see Section
Remplacer la ligne ou consultar les instructions d’utilisation (voir la Section
Reemplazar la línea (consultar la Sección
29