Metabo 600224420 operating instructions Vista de conjunto, Características especiales del producto

Models: 600224420

1 29
Download 29 pages 18.91 Kb
Page 19
Image 19

6950.book Seite 19 Montag, 29. November 2004 12:54 12

una herramienta pueden ser peligrosos si se usan con otra herramienta.

6 SERVICIO DE REPARACIÓN

6.1La reparación de la herramienta debe ser realizada sólo por personal cualificado, pues de lo contrario podría producirse un riesgo de lesión.

6.2Al reparar la herramienta, se deben usar únicamente piezas de repuesto idénticas. Siga las instrucciones contenidas en la sección de Mantenimiento de este Manual. Si se usan piezas no autorizadas o no se observan las instrucciones de mantenimiento, se corre el riesgo de sufrir una descarga eléctrica o una lesión.

3Instrucciones especiales de seguridad

Sujete la herramienta sólo por las superficies de la empuñadura aisladas electricamente cuando realice trabajos en los que la herramienta de corte pudiera encontrase con conducciones eléctricas ocultas o el propio cable del aparato. El contacto con un cable eléctrico conduce la tensión a través de las partes metálicas de la herra- mienta, pudiendo causar una descarga eléctrica.

Antes de utilizar esta máquina, lea y entienda completamente las instrucciones y la información de seguridad incluidos. Guarde todos los documentos para referencia en el futuro, y solamente entregue su máquina junto con estos documentos.

¡¡Para su propia protección y la de su herramienta eléctrica, observe las partes marcadas con este símbolo!!

¡Use calzado resistente de trabajo!

¡Tenga cuidado con los conductos de gas, electricidad y agua!

Embrague de seguridad Metabo S-automatic . ¡Cuando actúe el embrague de seguridad , pare la máquina inmediatamente!

Evite que la máquina se ponga en marcha por error: desenclave siempre el interruptor cuando se desenchufe el enchufe de la caja tomacorriente o bien si se ha producido una interrupción de la corriente de la red de alimentación.

Por razones de seguridad, utilice siempre la empuñadura auxiliar suministrada.

¡No tocar la herramienta en rotación!

La máquina debe estar siempre detenida para eliminar virutas y similares.

Si los trabajos duran un período de tiempo prolongado, lleve proteción para los oídos. La

ESPAÑOL ES

exposición a niveles de ruido elevados durante períodos prolongados causar daños en la capacidad auditiva.

Vaya con cuidado con los atornillados duros (enroscados de tornillos con una rosca métrica o inglesa en acero). Puede arrancarse la cabeza del tornillo o pueden producirse altos pares de retroceso en la empuñadura.

SÍMBOLOS SOBRE LA HERRAMIENTA:

.......Classe II de construcción

V...........voltios A...........amperios Hz.........hertzios

.../min ...revoluciones por minuto ~ ...........corriente alterna n0..........velocidad sin carga

4 Vista de conjunto

Véase la página 3

1Portabrocas de cierre rápido *

2Portabrocas de martillo *

3Enclavamiento de la herramienta *

4Manguito portabrocas de cierre rápido *

5Enclavamiento del portabrocas *

6Husillo *

7Tope de profundidad de taladro

8Indicación señal electrónica

9Inversor del sentido de rotación

10Botón de retención

11Interruptor

12Enclavamiento

13Interruptor

14Empuñadura de sujeción

15Portabrocas de martillo *

*en dependencia del equipamiento de la máquina

5Características especiales del producto

Portabrocas cambiable

(no para la KHE-D 24, BHE-D 24):

De una forma sencilla y sin usar herramientas se cambia el mandril portaherramientas SDS por el mandril portaherramientas sin llave.

Manejo por un botón único

De acuerdo al equipamiento de la máquina, el modo de funcionamiento (taladrar, taladrar con percusión y cincelar) puede ser conmutado mediante un único botón de control.

Paro de rotación: (KHE-D 28, KHE-D 24):

Desconectando el movimiento giro pueden llevarse a cabo trabajos de cincelado.

19

Page 19
Image 19
Metabo 600224420 Vista de conjunto, Características especiales del producto, Servicio DE Reparación, Portabrocas cambiable